Inklingo

Wie sagt man "beeindrucken" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbeeindruckenist impresionarverwenden Sie „impresionar“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie jemanden durch sein Verhalten, seine Leistung oder seine Persönlichkeit positiv beeindrucken wollen oder dies tun.

German → Spanisch

impresionar

eem-preh-syoh-nahrimpɾesjoˈnaɾ

verbB1
Verwenden Sie „impresionar“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie jemanden durch sein Verhalten, seine Leistung oder seine Persönlichkeit positiv beeindrucken wollen oder dies tun.
Ein Kind blickt ehrfürchtig zu einem hohen, bunten Turm aus Bausteinen auf.

Beispiele

Ella quiere impresionar a sus nuevos jefes.

Sie möchte ihre neuen Chefs beeindrucken.

Me impresionó mucho tu habilidad con la guitarra.

Ich war sehr beeindruckt von deinem Können an der Gitarre.

Verwendung von 'a' bei Personen

Wenn du eine bestimmte Person beeindruckst, musst du das Wort 'a' vor deren Namen oder Beschreibung setzen (z.B. 'impresionar a María'). Im Deutschen wird dies durch den Akkusativ oder Dativ ausgedrückt, aber im Spanischen ist das 'a' obligatorisch.

Nicht mit 'presionar' verwechseln

Fehler:Im Spanischen 'impresionar' verwenden, wenn man eigentlich 'unter Druck setzen' meint.

Korrektur: Benutze 'presionar' für physischen oder sozialen Druck; 'impresionar' bezieht sich nur auf die mentale oder emotionale Wirkung.

impactar

eem-pahk-TAHRim.pakˈtaɾ

verbB1
Nutzen Sie „impactar“, wenn etwas eine tiefe, oft unerwartete oder denkwürdige Wirkung auf Sie hat, die Sie stark beeindruckt.
Eine Person mit weit aufgerissenen Augen und Händen auf den Wangen, die überrascht aussieht.

Beispiele

Su voz me impactó desde el primer momento.

Ihre Stimme beeindruckte mich vom ersten Moment an.

La noticia del accidente impactó a toda la comunidad.

Die Nachricht vom Unfall schockierte die gesamte Gemeinschaft.

Me impactó mucho ver cómo vivían esas personas.

Es schockierte mich wirklich zu sehen, wie diese Menschen lebten.

Die 'persönliche A'

Wenn 'impactar' eine Person emotional betrifft, müssen Sie 'a' vor der Person verwenden. Beispiel: 'La noticia impactó a María'.

Fehlendes 'a'

Fehler:Impactó mi madre.

Korrektur: Impactó a mi madre. Wir brauchen das 'a', weil die Mutter eine Person ist, die den emotionalen Schock erhält.

deslumbrar

des-loom-BRARdeslumˈbɾaɾ

verbB2
Setzen Sie „deslumbrar“ ein, wenn jemand durch außergewöhnliche Fähigkeiten, Schönheit oder Charme eine überwältigende Bewunderung hervorruft und fast blendet.
Eine Menge Menschen, die mit großen Augen und fröhlichem Lächeln zu einem talentierten Geiger auf einer Bühne aufschauen.

Beispiele

Ella deslumbra a todo el mundo con su inteligencia.

Sie beeindruckt alle mit ihrer Intelligenz.

El joven pianista deslumbró al público con su talento.

Der junge Pianist beeindruckte das Publikum mit seinem Talent.

No te dejes deslumbrar por el dinero y la fama.

Lass dich nicht von Geld und Ruhm blenden.

Deslumbrar und Personen

Wenn 'deslumbrar' eine bestimmte Person betrifft, verwendet man normalerweise das 'personal a': 'Deslumbró a sus padres'.

Übermäßiger Gebrauch von 'impresionar'

Fehler:Using 'impresionar' for everything.

Korrektur: Verwende 'deslumbrar', wenn die Person so talentiert oder schön ist, dass man von ihrer Brillanz 'geblendet' wird.

Verwechslung von „impresionar“ und „impactar“

Viele Lernende verwechseln „impresionar“ und „impactar“. „Impresionar“ fokussiert sich oft auf den Wunsch oder die Absicht, einen guten Eindruck zu hinterlassen. „Impactar“ beschreibt eher die tatsächliche, oft tiefgreifende Wirkung, die etwas auf jemanden hat.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.