pelear
peh-leh-AHR
/pe.leˈaɾ/
'Pelear' kann im Kontext eines physischen Kampfes 'kämpfen' bedeuten.
pelear(Verb)
kämpfen
?physischer Kampf
sich prügeln
?minor physical conflict
,sich schlagen
?large or noisy fight
📝 In Aktion
Los niños empezaron a pelear por el juguete.
A2Die Kinder fingen an, um das Spielzeug zu kämpfen.
¿Viste la pelea? Fue muy rápida.
B1Hast du den Kampf gesehen? Er war sehr schnell.
Los boxeadores deben pelear en su peso.
B1Boxer müssen in ihrer Gewichtsklasse kämpfen.
💡 Grammatikpunkte
Aktion vs. Ergebnis
Verwenden Sie das Gerundium 'peleando', um die andauernde Aktion des Kämpfens zu beschreiben: 'Están peleando ahora' (Sie kämpfen gerade).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Aktion und Diskussion
Fehler: “'Pelear' verwenden, wenn man eigentlich 'diskutieren' meint.”
Korrektur: Verwenden Sie 'discutir', wenn der Konflikt nur Meinungen oder Ideen betrifft; 'pelear' nur, wenn die Auseinandersetzung laut, feindselig ist oder zu körperlicher Gewalt führt.

'Pelear' bedeutet auch 'streiten' oder sich an einer verbalen Meinungsverschiedenheit beteiligen.
pelear(Verb)
streiten
?verbale Meinungsverschiedenheit
,sich zoffen
?einen ernsten Streit mit jemandem haben
sich überwerfen
?stop being friends (usually pelearse)
📝 In Aktion
Mis padres siempre pelean por el dinero.
A2Meine Eltern streiten sich immer ums Geld.
María y yo nos peleamos por un malentendido.
B1Maria und ich stritten uns wegen eines Missverständnisses. (Hinweis: 'nos peleamos' bedeutet 'wir haben uns gestritten'.)
No quiero pelear contigo hoy, estoy cansado.
A2Ich will mich heute nicht mit dir streiten, ich bin müde.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Pelearse'
Wenn zwei oder mehr Personen miteinander kämpfen oder streiten, wird die reflexive Form verwendet: 'Se pelearon' (Sie haben sich gestritten). Dies betont die wechselseitige Handlung.
❌ Häufige Fehler
Pelear vs. Discutir
Fehler: “'Pelear' verwenden, wenn man einfach nur 'ein Thema diskutieren' meint.”
Korrektur: 'Discutir' ist für die Debatte von Ideen, auch wenn es hitzig zugeht. 'Pelear' ist meist für einen bösen, feindseligen Streit oder eine körperliche Auseinandersetzung reserviert. Wenn Sie nur ein Gespräch führen, verwenden Sie 'discutir' oder 'conversar'.
⭐ Verwendungstipps
Quelle des Konflikts ausdrücken
Verwenden Sie die Präposition 'por' (wegen/über), um den Grund des Streits anzugeben: 'Pelearon por política' (Sie stritten sich über Politik).

'Pelear' kann bedeuten, intensiv um das Überleben oder ein Ziel zu 'kämpfen' (ringen).
pelear(Verb)
ringen
?um das Überleben oder ein Ziel
,konkurrieren
?in einem Wettbewerb
kämpfen (für eine Sache)
?political or personal struggle
📝 In Aktion
Tenemos que pelear por nuestros derechos en el trabajo.
B1Wir müssen für unsere Rechte bei der Arbeit kämpfen.
Ella pelea contra la injusticia en su comunidad.
B2Sie kämpft gegen Ungerechtigkeit in ihrer Gemeinde.
El equipo va a pelear por el campeonato.
B1Das Team wird um die Meisterschaft konkurrieren.
💡 Grammatikpunkte
Präpositionen für Ziele
Wenn 'pelear' bedeutet, für ein Ziel zu ringen, werden Sie fast immer 'por' (für) oder 'contra' (gegen) verwenden: 'Peleamos por la libertad' (Wir kämpfen für die Freiheit).
⭐ Verwendungstipps
Austauschbarkeit mit Luchar
'Luchar' und 'pelear' sind in diesem Kontext oft austauschbar, aber 'luchar' betont die anhaltende Anstrengung, während 'pelear' eine direktere, unmittelbarere Konfrontation (auch im übertragenen Sinne) andeuten kann.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pelear
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'pelear' im Sinne eines andauernden, übertragenen Kampfes?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'pelear' und 'luchar'?
'Pelear' deutet normalerweise auf eine intensivere, direktere oder aggressivere Konfrontation hin, oft persönlich (eine körperliche Schlägerei oder ein böser Streit). 'Luchar' ist breiter gefasst; es bedeutet 'ringen' oder 'sich bemühen' und bezieht sich oft auf kontinuierliche Anstrengung oder organisierten Kampf (wie Militärkampf oder Kampf für eine politische Sache).
Wie sagt man 'Sie haben sich überworfen (sind keine Freunde mehr)'?
Sie sollten die reflexive Form verwenden: 'Ellos se pelearon' (Sie hatten einen Streit/Zoff) oder, deutlicher, 'Ellos se pelearon y no se hablan' (Sie haben sich überworfen und reden nicht mehr miteinander).