Inklingo

Wie sagt man "sich prügeln" auf Spanisch

German → Spanisch

pelear

peh-leh-AHR/pe.leˈaɾ/

VerbA2Umgangssprachlich
Verwenden Sie „pelear“, wenn sich zwei oder mehr Personen streiten oder sich körperlich auseinandersetzen, oft ohne ernste Verletzungen.
Zwei stilisierte Zeichentrickfiguren, die spielerisch auf einer weichen Matte ringen oder kämpfen, was einen physischen Kampf illustriert.

Beispiele

Los niños empezaron a pelear por el juguete.

Die Kinder fingen an, um das Spielzeug zu prügeln.

¿Viste la pelea? Fue muy rápida.

Hast du den Kampf gesehen? Er war sehr schnell.

Los boxeadores deben pelear en su peso.

Boxer müssen in ihrer Gewichtsklasse kämpfen.

Aktion vs. Ergebnis

Verwenden Sie das Gerundium 'peleando', um die andauernde Aktion des Kämpfens zu beschreiben: 'Están peleando ahora' (Sie kämpfen gerade).

Verwechslung von Aktion und Diskussion

Fehler:'Pelear' verwenden, wenn man eigentlich 'diskutieren' meint.

Korrektur: Verwenden Sie 'discutir', wenn der Konflikt nur Meinungen oder Ideen betrifft; 'pelear' nur, wenn die Auseinandersetzung laut, feindselig ist oder zu körperlicher Gewalt führt.

luchar

/loo-CHAR//luˈʧaɾ/

VerbA2Neutral
„Luchar“ wird verwendet, wenn ein Kampf oder Streit stattfindet, der intensiver sein kann als „pelear“, aber nicht unbedingt körperlich sein muss.
Zwei stilisierte Figuren, eine mit blauem Hemd und die andere mit rotem Hemd, ringen fest auf einer einfachen Matte.

Beispiele

Los niños lucharon por el juguete, pero nadie resultó herido.

Die Kinder stritten sich um das Spielzeug, aber niemand wurde verletzt.

El campeón de boxeo tendrá que luchar contra un oponente muy fuerte.

Der Boxchampion muss gegen einen sehr starken Gegner kämpfen.

Regelmäßiges Verb auf -AR

'Luchar' folgt dem normalen Muster für Verben, die auf -ar enden. Sobald Sie das Muster für Verben wie 'hablar' (sprechen) gelernt haben, ist 'luchar' einfach zu konjugieren!

agarrarse

VerbB2Umgangssprachlich
Nutzen Sie „agarrarse“ (oft mit „con“), wenn es um eine handfeste körperliche Auseinandersetzung oder einen heftigen Streit geht, bei dem man sich aneinander festhält.

Beispiele

Se agarraron con el vecino por el ruido.

Sie prügelten sich mit dem Nachbarn wegen des Lärms.

Verwechslung von „pelear“ und „luchar“

Viele Lernende verwechseln „pelear“ und „luchar“. Während beide „sich streiten“ oder „kämpfen“ bedeuten können, ist „pelear“ oft stärker auf einen physischen oder verbalen Streit fokussiert, während „luchar“ auch einen intensiven Kampf um ein Ziel beschreiben kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.