Inklingo

Wie sagt man "sich abmühen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsich abmühenist costarverwenden Sie „costar“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass Ihnen etwas schwerfällt oder Mühe bereitet, ohne dass ein aktiver Kampf impliziert ist..

German → Spanisch

costar

/kos-TAR//kosˈtaɾ/

verbA2
Verwenden Sie „costar“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass Ihnen etwas schwerfällt oder Mühe bereitet, ohne dass ein aktiver Kampf impliziert ist.
Eine kleine Person, die einen massiven, schweren Felsbrocken einen steilen grünen Hügel hinaufschiebt.

Beispiele

Me cuesta entender la gramática alemana.

Es fällt mir schwer, die deutsche Grammatik zu verstehen.

Me cuesta hablar español.

Es fällt mir schwer, Spanisch zu sprechen.

A Juan le cuesta levantarse temprano.

Juan fällt es schwer, früh aufzustehen.

Nos costó mucho encontrar la casa.

Es hat uns viel Mühe gekostet, das Haus zu finden.

Das 'Gustar'-Muster

Wenn Sie sagen möchten, dass etwas 'für Sie' schwer ist, verwenden Sie Wörter wie 'me', 'te' oder 'le' vor dem Verb. Zum Beispiel: 'Me cuesta' bedeutet 'Es ist schwer für mich'.

Verben nach Costar

Wenn Sie sagen, dass eine bestimmte Handlung schwer ist (wie 'sprechen' oder 'laufen'), verwenden Sie die Grundform dieser Handlung (den Infinitiv) direkt danach: 'Me cuesta correr'.

Verwenden Sie kein 'Yo'

Fehler:Yo cuesto entender.

Korrektur: Me cuesta entender. (Im Spanischen ist die Aufgabe das, was Ihnen die Anstrengung 'kostet'.)

luchar

/loo-CHAR//luˈʧaɾ/

verbB1
Nutzen Sie „luchar“, wenn eine Anstrengung oder ein Kampf gegen Hindernisse, Ungerechtigkeit oder Widerstand beschrieben wird.
Eine entschlossene Figur stemmt sich mit aller Kraft gegen einen gigantischen, rauen, grauen Felsbrocken, der sich der Bewegung widersetzt, was große Anstrengung veranschaulicht.

Beispiele

Ella lucha por sus derechos todos los días.

Sie kämpft jeden Tag für ihre Rechte.

Mi abuela luchó toda su vida por la igualdad de las mujeres.

Meine Großmutter kämpfte/setzte sich ihr ganzes Leben lang für die Gleichberechtigung der Frauen ein.

Luchamos contra la corrupción en el gobierno.

Wir kämpfen gegen die Korruption in der Regierung.

Tienes que luchar por tus sueños.

Du musst für deine Träume kämpfen/dich bemühen.

Verwendung von 'Por' vs. 'Contra'

Fehler:Luchamos a favor los derechos (Wir kämpfen zugunsten der Rechte)

Korrektur: Luchamos por los derechos. Verwenden Sie 'luchar por', wenn Sie nach einem Ziel streben, und 'luchar contra', wenn Sie sich etwas widersetzen.

Verwechslung von „costar“ und „luchar“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „costar“ und „luchar“. „Costar“ beschreibt eine innere Schwierigkeit oder Anstrengung, während „luchar“ einen aktiven Kampf oder Widerstand gegen äußere Umstände betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.