Wie sagt man "hart arbeiten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “hart arbeiten” ist “dándole” — wird verwendet, um eine große Anstrengung oder intensives Bemühen in einer bestimmten Situation auszudrücken, oft im Sinne von 'sich reinhängen' oder 'Gas geben'.
Wird verwendet, um eine große Anstrengung oder intensives Bemühen in einer bestimmten Situation auszudrücken, oft im Sinne von 'sich reinhängen' oder 'Gas geben'.
Mehr erfahren →Beschreibt eine langwierige, mühsame Arbeit, die über einen längeren Zeitraum durchgeführt wird, um ein Ziel zu erreichen, vergleichbar mit dem "sich abmühen" oder "schuften".
Mehr erfahren →dándole
Beispiele
¡Vamos, dándole dándole! Solo quedan cinco minutos.
Los, gib Gas, gib Gas! Es sind nur noch fünf Minuten übrig.
rreh-mahrreˈmaɾ

Beispiele
Llevamos meses remando para sacar adelante este proyecto.
Wir arbeiten seit Monaten hart daran, dieses Projekt voranzubringen.
A veces parece que estoy remando solo en esta oficina.
Manchmal fühlt es sich an, als würde ich in diesem Büro allein hart arbeiten.
Figurative Handlungen
Genau wie wir im Deutschen sagen 'das ist ein harter Kampf', verwendet das Spanische 'remar' (rudern), um zu zeigen, dass sich das Leben wie harte körperliche Arbeit anfühlen kann.
Verwechslung von "dándole" und "remar"
Viele Lernende verwechseln diese beiden Ausdrücke. "Dándole" ist eher kurzfristig und energisch, während "remar" langwierige und mühevolle Arbeit beschreibt. Achte auf die Dauer und Intensität der Anstrengung.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
