Inklingo

Wie sagt man "streiten" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürstreitenist pelearverwenden Sie „pelear“, wenn es um einen direkten, oft lautstarken oder emotionalen Streit zwischen Personen geht, wie z.B. zwischen Geschwistern oder einem Paar.

pelear🔊A2

Verwenden Sie „pelear“, wenn es um einen direkten, oft lautstarken oder emotionalen Streit zwischen Personen geht, wie z.B. zwischen Geschwistern oder einem Paar.

Mehr erfahren →
discutir🔊B1

Nutzen Sie „discutir“ für eine Meinungsverschiedenheit, die verbal ausgetragen wird, aber nicht unbedingt aggressiv sein muss; es beschreibt oft eine Debatte oder einen ernsten Austausch.

Mehr erfahren →
combatir🔊B1

Setzen Sie „combatir“ ein, wenn es um einen bewaffneten Kampf oder einen intensiven, oft physischen Konflikt geht, wie z.B. zwischen Armeen oder in einem sportlichen Wettkampf.

Mehr erfahren →
disputar🔊B2

Verwenden Sie „disputar“, wenn es darum geht, einen Punkt, eine Meinung oder ein Recht zu bestreiten oder eine Sache zu debattieren, oft in einem formelleren oder intellektuelleren Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

pelear

peh-leh-AHRpe.leˈaɾ

VerbA2Umgangssprachlich
Verwenden Sie „pelear“, wenn es um einen direkten, oft lautstarken oder emotionalen Streit zwischen Personen geht, wie z.B. zwischen Geschwistern oder einem Paar.
Zwei stilisierte erwachsene Figuren stehen sich mit deutlichen Zeichen von Wut und Uneinigkeit gegenüber, einer zeigt mit dem Finger, was einen verbalen Streit illustriert.

Beispiele

Mis padres siempre pelean por el dinero.

Meine Eltern streiten sich immer ums Geld.

María y yo nos peleamos por un malentendido.

Maria und ich stritten uns wegen eines Missverständnisses. (Hinweis: 'nos peleamos' bedeutet 'wir haben uns gestritten'.)

No quiero pelear contigo hoy, estoy cansado.

Ich will mich heute nicht mit dir streiten, ich bin müde.

Verwendung von 'Pelearse'

Wenn zwei oder mehr Personen miteinander kämpfen oder streiten, wird die reflexive Form verwendet: 'Se pelearon' (Sie haben sich gestritten). Dies betont die wechselseitige Handlung.

Pelear vs. Discutir

Fehler:'Pelear' verwenden, wenn man einfach nur 'ein Thema diskutieren' meint.

Korrektur: 'Discutir' ist für die Debatte von Ideen, auch wenn es hitzig zugeht. 'Pelear' ist meist für einen bösen, feindseligen Streit oder eine körperliche Auseinandersetzung reserviert. Wenn Sie nur ein Gespräch führen, verwenden Sie 'discutir' oder 'conversar'.

discutir

dis-koo-TEERdis.kuˈtiɾ

VerbB1Standard
Nutzen Sie „discutir“ für eine Meinungsverschiedenheit, die verbal ausgetragen wird, aber nicht unbedingt aggressiv sein muss; es beschreibt oft eine Debatte oder einen ernsten Austausch.
Zwei Figuren stehen eng beieinander mit wütenden Gesichtsausdrücken und verschränkten Armen, was einen heftigen Streit veranschaulicht.

Beispiele

No me gusta discutir con mi jefe.

Ich streite mich nicht gerne mit meinem Chef.

Están discutiendo por quién tiene que lavar los platos.

Sie streiten sich darüber, wer das Geschirr spülen muss.

El jugador discutió la decisión del árbitro.

Der Spieler legte Einspruch gegen die Entscheidung des Schiedsrichters ein.

Die Präposition 'Con'

Wenn „discutir“ „streiten“ bedeutet, MÜSSEN Sie das Wort „con“ (mit) vor der Person verwenden, mit der Sie streiten: „Discutió con su hermano“ (Er stritt sich mit seinem Bruder). Dies entspricht dem deutschen „sich streiten mit“.

Die Präposition 'Por'

Um den Grund für den Streit anzugeben, verwenden Sie „por“: „Discutimos por dinero“ (Wir stritten uns wegen Geld). Dies entspricht dem deutschen „wegen“ oder „um“.

combatir

kom-bah-TEERkom.baˈtiɾ

VerbB1Standard/Gehoben
Setzen Sie „combatir“ ein, wenn es um einen bewaffneten Kampf oder einen intensiven, oft physischen Konflikt geht, wie z.B. zwischen Armeen oder in einem sportlichen Wettkampf.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die zwei freundlich aussehende Ritter zeigt, die mit Holzschwertern kämpfen, was einen physischen Kampf demonstriert.

Beispiele

Los soldados están listos para combatir al enemigo.

Die Soldaten sind bereit, den Feind zu bekämpfen.

La tropa combatió valientemente durante la noche.

Die Truppe kämpfte tapfer die ganze Nacht hindurch.

Verwendung von 'Contra'

Wenn Sie angeben, was oder wen Sie bekämpfen, benötigen Sie fast immer die Präposition 'contra' (gegen): 'Ellos combatieron contra la invasión.' (Sie kämpften gegen die Invasion.)

disputar

dees-poo-tahrdis.puˈtaɾ

VerbB2Standard/Gehoben
Verwenden Sie „disputar“, wenn es darum geht, einen Punkt, eine Meinung oder ein Recht zu bestreiten oder eine Sache zu debattieren, oft in einem formelleren oder intellektuelleren Kontext.
Zwei Personen stehen einander gegenüber und gestikulieren mit den Händen, während sie sprechen.

Beispiele

No quiero disputar tus motivos, pero no estoy de acuerdo.

Ich möchte deine Motive nicht bestreiten, aber ich stimme nicht zu.

Los herederos disputaron el testamento ante el juez.

Die Erben fochten das Testament vor dem Richter an.

Disputaron durante horas sobre política.

Sie stritten stundenlang über Politik.

Formelle Auseinandersetzungen

Wenn 'disputar' zum Streiten verwendet wird, ist es formeller als 'pelear' oder 'discutir' und beinhaltet normalerweise einen spezifischen Streitpunkt. Im Deutschen entspricht dies eher 'streiten' oder 'sich auseinandersetzen' in einem formellen Kontext.

Übermäßige Verwendung in lockeren Gesprächen

Fehler:Disputé con mi madre por los platos.

Korrektur: Verwenden Sie 'discutir' oder 'pelear' für alltägliche Familienstreitigkeiten. 'Disputar' klingt hier sehr steif.

Verwechslung von „pelear“ und „discutir“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „pelear“ und „discutir“. Denken Sie daran: „Pelear“ ist oft lauter und emotionaler, während „discutir“ eine sachlichere Auseinandersetzung beschreibt. Nicht jeder Streit ist gleich ein „pelear“.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.