ofensa
“ofensa” bedeutet “Kränkung” auf Spanisch (verletzte Gefühle oder gekränktes Selbstwertgefühl).
Kränkung, Beleidigung
Auch: Anspielung, Verletzung
📝 In Aktion
No fue mi intención causarte ninguna ofensa.
A2Es war nicht meine Absicht, dich zu kränken.
Él tomó su silencio como una ofensa personal.
B1Er nahm ihr Schweigen als persönliche Beleidigung auf.
Proferir una ofensa contra el rey es un asunto serio en algunos países.
C1Eine Beleidigung gegen den König auszusprechen, ist in einigen Ländern eine ernste Angelegenheit.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "ofensa" übersetzt werden:
kränkung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ofensa
Frage 1 von 3
Welcher dieser Ausdrücke bedeutet am gebräuchlichsten 'nicht beleidigend gemeint'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'offensa', das den Akt des Anschlagens gegen etwas oder einen Stolperstein beschreibt. Es entwickelte sich schließlich zu einem 'Schlag' gegen die Ehre einer Person.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'insulto' und 'ofensa'?
Ein 'insulto' ist normalerweise ein bestimmtes Schimpfwort oder eine Beschimpfung. Eine 'ofensa' ist breiter gefasst; es kann eine Handlung sein, wie z.B. nicht zu einer Party eingeladen zu werden, die deine Gefühle oder deine Ehre verletzt.
Kann 'ofensa' ein juristisches Verbrechen bedeuten, wie im Englischen?
Selten. Im Englischen sagen wir 'criminal offense', aber im Spanischen sagen wir normalerweise 'delito'. 'Ofensa' bezieht sich fast immer auf persönliche Gefühle oder Würde.
Ist 'ofensa' ein unhöfliches Wort?
Nein, das Wort selbst ist in jeder Konversation völlig höflich zu verwenden. Es beschreibt einfach das Konzept, beleidigt oder verletzt zu sein.