ruptura
roop-TOO-rah
/rupˈtu.ɾa/
Ruptura, was „Trennung“ bedeutet, beschreibt oft das Ende einer romantischen Beziehung.
ruptura(Substantiv)
Trennung
?Ende einer romantischen Beziehung
,Spaltung
?Teilung innerhalb einer Gruppe
Bruch
?diplomatic or formal break
,Verletzung
?of contract or trust
📝 In Aktion
Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.
B1Ihre Trennung nach fünf Jahren war sehr schmerzhaft.
La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.
B2Der Abbruch der Verhandlungen überraschte alle Länder.
💡 Grammatikpunkte
Immer weiblich
Da 'ruptura' auf '-a' endet und ein feminines Substantiv ist, müssen Sie immer feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'la ruptura', 'una ruptura difícil').
⭐ Verwendungstipps
Die Handlung ausdrücken
Um über die Handlung der Trennung zu sprechen, verwenden Sie das Verb 'romper' (z. B. 'Ellos rompieron' – Sie haben sich getrennt).

Ruptura kann auch einen physischen 'Bruch' oder eine Beschädigung eines Objekts bedeuten.
ruptura(Substantiv)
Bruch
?physische Beschädigung
,Fraktur
?medizinischer Begriff für einen Knochenbruch
Riss
?in fabric or muscle
,Platzen
?of a pipe or container
📝 In Aktion
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
B1Der Arzt bestätigte den Knochenbruch.
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
A2Wir mussten den Bruch in der Wasserleitung reparieren.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'rotura' vs 'ruptura'
Fehler: “Verwendung von 'rotura' für eine Beziehungstrennung.”
Korrektur: 'Rotura' wird oft für einfache physische Brüche (wie ein zerbrochenes Glas) bevorzugt, während 'ruptura' für Knochenbrüche, Bänderrisse und alle bildlichen Brüche (Beziehungen, Diplomatie usw.) verwendet wird.

Wenn es sich auf einen 'Bruch mit der Tradition' bezieht, bedeutet ruptura einen radikalen Wandel oder eine Abkehr von etablierten Normen.
ruptura(Substantiv)
Bruch (mit der Tradition)
?radikaler Wandel
,Schisma
?formale Spaltung in einer Gruppe oder Ideologie
Störung
?a major change in continuity
📝 In Aktion
El nuevo movimiento artístico supuso una ruptura con el clasicismo.
C1Die neue künstlerische Bewegung bedeutete einen Bruch mit dem Klassizismus.
La caída del muro significó una ruptura histórica en la política global.
C2Der Fall der Mauer bedeutete einen historischen Bruch in der globalen Politik.
⭐ Verwendungstipps
Formelle Kontexte
Verwenden Sie diese Bedeutung, wenn Sie über große Verschiebungen in Geschichte, Philosophie oder Kunst sprechen, was ein entscheidendes Ende einer alten Vorgehensweise impliziert.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ruptura
Frage 1 von 2
Welche Übersetzung von 'ruptura' ist im Satz korrekt: 'La ruptura del tendón fue grave.'
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Gibt es einen Unterschied zwischen 'ruptura' und 'rotura'?
'Ruptura' ist der formellere und allgemeinere Begriff, der für ernste physische Brüche (wie Knochen oder Bänder) und fast immer für bildliche Brüche (Beziehungen, Verträge, Diplomatie) verwendet wird. 'Rotura' wird oft für einfachere, alltägliche physische Brüche verwendet, wie eine zerbrochene Platte oder ein Loch in der Kleidung.
Wie drücke ich 'eine Trennung haben' auf Spanisch aus?
Man verwendet normalerweise das Verb 'tener' (haben) oder 'sufrir' (erleiden) gefolgt von 'una ruptura': 'Tuvieron una ruptura' (Sie hatten eine Trennung). Alternativ verwendet man das Verb 'romper': 'Ellos rompieron' (Sie haben sich getrennt).