ruptura
“ruptura” bedeutet “Trennung” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Trennung, Spaltung
Auch: Bruch, Verletzung
📝 In Aktion
Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.
B1Ihre Trennung nach fünf Jahren war sehr schmerzhaft.
La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.
B2Der Abbruch der Verhandlungen überraschte alle Länder.
Bruch, Fraktur
Auch: Riss, Platzen
📝 In Aktion
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
B1Der Arzt bestätigte den Knochenbruch.
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
A2Wir mussten den Bruch in der Wasserleitung reparieren.
Bruch (mit der Tradition), Schisma
Auch: Störung
📝 In Aktion
El nuevo movimiento artístico supuso una ruptura con el clasicismo.
C1Die neue künstlerische Bewegung bedeutete einen Bruch mit dem Klassizismus.
La caída del muro significó una ruptura histórica en la política global.
C2Der Fall der Mauer bedeutete einen historischen Bruch in der globalen Politik.
Vocabulary Collections
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ruptura
Frage 1 von 2
Welche Übersetzung von 'ruptura' ist im Satz korrekt: 'La ruptura del tendón fue grave.'
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort *ruptura*, was 'ein Brechen' oder 'eine Fraktur' bedeutete. Es teilt seine Wurzel mit englischen Wörtern wie 'rupture' und 'interrupt'.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Gibt es einen Unterschied zwischen 'ruptura' und 'rotura'?
'Ruptura' ist der formellere und allgemeinere Begriff, der für ernste physische Brüche (wie Knochen oder Bänder) und fast immer für bildliche Brüche (Beziehungen, Verträge, Diplomatie) verwendet wird. 'Rotura' wird oft für einfachere, alltägliche physische Brüche verwendet, wie eine zerbrochene Platte oder ein Loch in der Kleidung.
Wie drücke ich 'eine Trennung haben' auf Spanisch aus?
Man verwendet normalerweise das Verb 'tener' (haben) oder 'sufrir' (erleiden) gefolgt von 'una ruptura': 'Tuvieron una ruptura' (Sie hatten eine Trennung). Alternativ verwendet man das Verb 'romper': 'Ellos rompieron' (Sie haben sich getrennt).


