Wie sagt man "riss" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “riss” ist “agujero” — verwenden Sie 'agujero' für ein physisches Loch oder eine Öffnung in einer Oberfläche, die durch Beschädigung entstanden ist.
agujero
ah-goo-HEH-roha.ɣuˈxe.ɾo

Beispiele
Hay un agujero enorme en la pared del sótano.
Es ist ein riesiges Loch in der Kellerwand.
Necesito coser el agujero de mi calcetín antes de ponérmelo.
Ich muss das Loch in meiner Socke zunähen, bevor ich sie anziehe.
Tuvimos que tapar el agujero para que no entraran los insectos.
Wir mussten die Öffnung abdecken, damit die Insekten nicht hineinkommen.
Maskulines Substantiv
Obwohl 'agujero' auf '-o' endet, folgt es der allgemeinen Regel, dass Dinge (Substantive) im Spanischen männlich (maskulin) sind, daher verwendet man immer 'el' oder 'un' davor.
Verwechslung von 'Agujero' und 'Hoyo'
Fehler: “Die Verwendung von 'agujero', wenn man speziell ein tiefes, großes Loch im Boden meint.”
Korrektur: 'Hoyo' ist normalerweise besser für Gruben oder in die Erde gegrabene Löcher. 'Agujero' wird generell für Löcher verwendet, die *durch* etwas hindurchgehen (eine Wand, Papier, Stoff).
grieta
GREE-eh-tahˈɡɾjeta

Beispiele
Hay una grieta pequeña en la pared del salón.
Es gibt einen kleinen Riss in der Wohnzimmerwand.
El terremoto causó varias grietas profundas en el asfalto.
The earthquake caused several deep cracks in the asphalt.
El agua se filtra por las grietas de las rocas.
Water seeps through the crevices in the rocks.
La grieta política divide a las familias durante las elecciones.
The political rift divides families during elections.
Grundlagen weiblicher Substantive
Da dieses Wort auf 'a' endet, ist es weiblich. Benutze jedes Mal 'la grieta' oder 'una grieta'.
Größe beschreiben
Wenn du sagen möchtest, dass ein Riss größer wird, benutze das Verb 'abrirse' (sich öffnen).
Abstrakte Verwendung
Genau wie im Deutschen können physische Wörter für Gefühle verwendet werden. 'Grieta' beschreibt eine Beziehung, die zerbrochen ist, aber noch nicht vollständig zusammengebrochen ist.
Riss vs. Loch
Fehler: “Usar 'agujero' para una línea en la pared.”
Korrektur: Benutze 'grieta' für lange, schmale Linien. Benutze 'agujero' für runde Löcher oder Lücken, bei denen Material fehlt.
Verwende nicht für alles 'ruptura'
Fehler: “Using 'ruptura' for a small disagreement.”
Korrektur: Benutze 'grieta' für den Anfang eines Problems oder eine langjährige Spaltung. 'Ruptura' ist für die endgültige Trennung.
raja
RAH-hahˈra.xa

Beispiele
Hay una raja en la pared del garaje.
Es gibt einen Riss in der Garagenwand.
Se me hizo una raja en el pantalón.
Ich habe einen Riss/Schlitz in meiner Hose bekommen.
La madera tiene una raja profunda.
Das Holz hat einen tiefen Riss.
Beschreiben von Beschädigungen
Wenn ein Objekt eine 'raja' hat, bedeutet dies, dass es gespalten oder gerissen wurde, oft versehentlich.
Riss vs. Bruch
Fehler: “Zu sagen, die Wand sei 'gebrochen', obwohl nur eine Linie vorhanden ist.”
Korrektur: Verwende 'raja' oder 'grieta' für die Linie/den Riss selbst, anstatt zu sagen, das ganze Objekt sei kaputt.
rotura
ro-TOO-rahroˈtuɾa

Beispiele
La rotura de la tubería causó una inundación en el sótano.
Der Rohrbruch verursachte eine Überschwemmung im Keller.
El deportista tiene una rotura de fibras en la pierna.
Der Sportler hat einen Muskelfaserriss in seinem Bein.
No podemos vender este plato por la rotura del borde.
Wir können diesen Teller wegen des Sprungs am Rand nicht verkaufen.
Immer feminin
Obwohl es auf 'a' endet, ist es gut zu wissen, dass 'la rotura' ein Nomen für eine Sache ist und feminin bleibt, unabhängig davon, welches Objekt zerbrochen ist.
Beschreibung des Schadens
Verwende nach 'rotura' 'de', um das Objekt zu benennen, das zerbrochen ist, z. B. 'rotura de cristal' (Glasschaden).
Rotura vs. Ruptura
Fehler: “La ruptura de la tubería.”
Korrektur: La rotura de la tubería. Verwende 'rotura' für physische Objekte und 'ruptura' für Beziehungen oder abstrakte Ideen.
ruptura
roop-TOO-rahrupˈtu.ɾa

Beispiele
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
Der Arzt bestätigte den Knochenbruch.
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
Wir mussten den Bruch in der Wasserleitung reparieren.
Verwendung von 'rotura' vs 'ruptura'
Fehler: “Verwendung von 'rotura' für eine Beziehungstrennung.”
Korrektur: 'Rotura' wird oft für einfache physische Brüche (wie ein zerbrochenes Glas) bevorzugt, während 'ruptura' für Knochenbrüche, Bänderrisse und alle bildlichen Brüche (Beziehungen, Diplomatie usw.) verwendet wird.
rompió
Beispiele
El niño rompió el juguete nuevo accidentalmente.
Das Kind zerbrach das neue Spielzeug versehentlich.
abismo
ah-BEES-mohaˈβismo

Beispiele
Hay un abismo entre lo que dice y lo que hace.
Es gibt eine riesige Kluft zwischen dem, was er sagt, und dem, was er tut.
La falta de comunicación creó un abismo en su matrimonio.
Die mangelnde Kommunikation schuf einen Riss in ihrer Ehe.
Existe un abismo generacional entre abuelos y nietos.
Es gibt eine Generationenkluft zwischen Großeltern und Enkelkindern.
Unterschiede beschreiben
Wenn man zwei Dinge mit 'abismo' vergleicht, verwenden wir oft das Wort 'entre' (zwischen), um zu zeigen, was getrennt wird.
Direkte Übersetzung
Fehler: “Zu sagen 'una brecha', wenn man intensiver klingen möchte.”
Korrektur: Obwohl 'brecha' Lücke bedeutet, betont 'abismo', dass der Unterschied so groß ist, dass er unüberwindbar erscheint.
división
Beispiele
Hay mucha división en el partido político.
Es gibt viel Spaltung in der politischen Partei.
fractura
frak-TOO-rahfɾakˈtuɾa

Beispiele
Existe una fractura social profunda entre el campo y la ciudad.
Es gibt einen tiefen sozialen Riss zwischen dem Land und der Stadt.
La decisión del líder causó una fractura interna en el partido.
Die Entscheidung des Führers verursachte eine interne Spaltung in der Partei.
Abstrakte Verwendung
Wenn das Wort für Ideen oder Gruppen verwendet wird, funktioniert es genau wie die physische Version, beschreibt aber einen 'Bruch' in der Einheit.
quiebra
KYEH-brahˈkje.βɾa

Beispiele
La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.
Der Riss in der Wand erlaubte uns, die andere Seite zu sehen.
Physischer Riss vs. Spaltung in Beziehungen
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.







