Wie sagt man "abgrund" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “abgrund” ist “abismo” — verwenden Sie „abismo“ für eine sehr tiefe oder bodenlose Schlucht, sowohl wörtlich als auch im übertragenen Sinne für eine gefährliche Situation.
abismo
ah-BEES-mohaˈβismo

Beispiele
El montañista se detuvo al borde del abismo.
Der Bergsteiger blieb am Rande des Abgrunds stehen.
Las profundidades del océano son un abismo oscuro.
Die Tiefen des Ozeans sind ein dunkler Abgrund.
Sentí miedo al mirar hacia el abismo desde el puente.
Ich hatte Angst, als ich von der Brücke in die Schlucht hinunterschaute.
Immer maskulin
Obwohl es auf 'o' endet, ist es hilfreich zu wissen, dass es ein maskulines Wort ist: 'el abismo'. Es wird nie zu 'abisma'.
Verwendung von 'al'
Wenn du sagst, du gehst 'zum' Abgrund, kombiniere 'a' und 'el' zu 'al': 'Caminó al abismo'.
Verwechslung mit 'precipicio'
Fehler: “Verwendung von 'abismo' für einen kleinen Abhang.”
Korrektur: Verwende 'abismo' für etwas, das bodenlos oder unglaublich tief erscheint; 'precipicio' ist besser für eine normale Klippe.
barranco
bah-RAHN-kohbaˈraŋko

Beispiele
Hay un barranco muy profundo al lado de la carretera.
Es gibt eine sehr tiefe Schlucht neben der Straße.
El agua de la lluvia corre con fuerza por el barranco.
Das Regenwasser fließt stark durch den Graben.
Ten cuidado al caminar cerca del barranco.
Sei vorsichtig, wenn du in der Nähe des Klippenrands gehst.
Immer maskulin
Dieses Wort endet auf -o und ist maskulin, daher solltest du immer 'el' oder 'un' davor setzen (el barranco).
Bewegung beschreiben
Wenn du beschreibst, dass etwas hineinfällt, verwende 'por el barranco', um den Weg nach unten zu beschreiben, oder 'al barranco' für das Ziel.
Genusverwechslung
Fehler: “la barranco”
Korrektur: el barranco (es ist ein maskulines Wort).
fosa
FOH-sahˈfosa

Beispiele
La fosa de las Marianas es el lugar más profundo del mundo.
Der Marianengraben ist der tiefste Ort der Welt.
Existen criaturas extrañas viviendo en las fosas oceánicas.
Im Ozeangraben leben seltsame Kreaturen.
pozo
POH-sohˈpo.so

Beispiele
Después de perder su trabajo, cayó en un pozo de tristeza.
Nachdem er seinen Job verloren hatte, fiel er in eine Grube der Traurigkeit.
Mi profesor es un pozo de sabiduría; siempre tiene la respuesta.
Mein Professor ist eine Quelle der Weisheit; er hat immer die Antwort.
Metaphorische Verwendung
Wenn 'pozo' figurativ verwendet wird, betont es die Idee der Tiefe – ein tiefes Fehlen (an Hoffnung) oder ein tiefes Reservoir (an Wissen). Dies ist vergleichbar mit der deutschen Metapher 'Quelle'.
Häufige Verwechslung: abismo vs. barranco
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



