Inklingo

pozo

POH-soh/ˈpo.so/

Brunnen

Auch: Wasserloch
Ein tiefer steinerner Brunnen zur Wasserentnahme, ausgestattet mit einem kleinen Holzdach und einem Flaschenzugsystem über einer grasbewachsenen Landschaft.

📝 In Aktion

Necesitamos sacar agua del pozo para regar el jardín.

A2

Wir müssen Wasser aus dem Brunnen schöpfen, um den Garten zu bewässern.

El pozo de la abuela es muy profundo y tiene agua muy fría.

B1

Der Brunnen der Großmutter ist sehr tief und hat sehr kaltes Wasser.

Wortverbindungen

Synonyme

  • aljibe (Zisterne)

Häufige Kollokationen

  • pozo de aguaWasserbrunnen
  • sacar agua del pozoWasser aus dem Brunnen schöpfen

Schacht, Erdölquelle

Auch: Grube
Blick in einen tiefen, vertikalen Schacht, der mit einfachen Holzbalken gestützt ist und in die Dunkelheit hinabführt.

📝 In Aktion

El pozo petrolero ha estado produciendo durante veinte años.

B1

Die Erdölquelle fördert seit zwanzig Jahren.

Los mineros descendieron por el pozo principal.

B2

Die Bergleute seilten sich durch den Hauptschacht ab.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • pozo petroleroErdölquelle
  • pozo mineroMinenschacht

Grube, Quelle

Auch: Abgrund
SubstantivmC1informal
Ein großes, kreisförmiges, dunkles, leeres Loch oder eine Grube, die in trockenen, rissigen Boden gegraben wurde.

📝 In Aktion

Después de perder su trabajo, cayó en un pozo de tristeza.

C1

Nachdem er seinen Job verloren hatte, fiel er in eine Grube der Traurigkeit.

Mi profesor es un pozo de sabiduría; siempre tiene la respuesta.

C2

Mein Professor ist eine Quelle der Weisheit; er hat immer die Antwort.

Wortverbindungen

Synonyme

  • abismo (Abgrund)
  • fuente (Quelle)

Häufige Kollokationen

  • pozo de sabiduríaWissensquelle
  • pozo de depresiónGrube der Depression

Redewendungen & Ausdrücke

  • estar en el pozosich in einer verzweifelten Lage befinden

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "pozo" übersetzt werden:

abgrundbrunnenerdölquellegrubequelleschachtwasserloch

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pozo

Frage 1 von 2

Welche Übersetzung von 'pozo' wird verwendet, wenn eine Person mit großem Wissen beschrieben wird?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
poza(Pfütze, Tümpel)Substantiv
pocero(Brunnenbauer)Substantiv
pozuelo(kleiner Brunnen, Senkloch)Substantiv
🎵 Reimwörter
trozogozo
📚 Etymologie

'Pozo' stammt vom lateinischen Wort *puteus*, was 'Brunnen' oder 'Grube' bedeutete. Das Wort hat diese Kernbedeutung eines tiefen, ausgehobenen Lochs im Laufe seiner Geschichte beibehalten.

Erstmals belegt: Medieval Spanish (around the 13th century)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: poçoCatalan: pou

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wird 'pozo' für moderne städtische Brunnen verwendet?

Im Allgemeinen nein. 'Pozo' bezieht sich meist auf traditionelle, oft ländliche Brunnen oder große industrielle Schächte (wie Ölquellen). Für moderne, gebohrte Wasserquellen verwenden Sprecher stattdessen eher 'Bomba de agua' (Wasserpumpe) oder 'perforación' (Bohrung) anstelle von 'pozo' allein.

Wie unterscheidet sich 'pozo' von 'hoyo' oder 'agujero'?

'Hoyo' und 'agujero' bedeuten allgemein 'Loch' und können klein sein. 'Pozo' bezieht sich spezifisch auf ein Loch, das tief, vertikal und absichtlich gegraben wurde, oft für Wasser oder Ressourcen. Es impliziert eine Struktur oder große Tiefe, ähnlich dem deutschen 'Schacht' oder 'tiefer Brunnen'.