rima
“rima” bedeutet “Reim” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Reim
Auch: kurzes Gedicht
📝 In Aktion
La rima de esta canción es muy pegajosa.
A1Der Reim in diesem Lied ist sehr eingängig.
No encuentro una rima para la palabra 'corazón'.
A2Ich kann keinen Reim für das Wort 'corazón' finden.
Bécquer escribió un libro famoso llamado 'Rimas'.
B1Bécquer schrieb ein berühmtes Buch namens 'Reime'.
reimt, reime!

📝 In Aktion
Esa palabra no rima con el resto del poema.
A2Dieses Wort reimt sich nicht mit dem Rest des Gedichts.
Ella rima muy bien cuando escribe rap.
B1Sie reimt sehr gut, wenn sie Rap schreibt.
Hijo, rima estas frases para tu tarea.
B2Sohn, reime diese Sätze für deine Hausaufgaben.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: rima
Frage 1 von 3
Welcher der folgenden Ausdrücke ist die korrekte Art, 'Der Reim' zu sagen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'rhythmus', das ursprünglich Rhythmus oder gemessene Bewegung bezeichnete und sich im Spanischen schließlich speziell auf übereinstimmende Laute bezog.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'rima' ein unregelmäßiges Verb?
Nein, das Verb, von dem es abstammt (rimar), ist völlig regelmäßig und folgt dem Standardmuster für -ar-Verben.
Bedeutet 'rima' manchmal 'Stapel'?
Ja, in einigen Regionen wie Mexiko oder Mittelamerika kann es umgangssprachlich einen Stapel oder Haufen von Dingen bezeichnen, aber 'Reim' ist bei weitem die gebräuchlichste Bedeutung.
Gibt es einen Unterschied zwischen 'rima' und 'poema'?
Eine 'rima' ist die spezifische Klangähnlichkeit, während ein 'poema' das gesamte Schriftstück ist. Einige Dichter nennen ihre kurzen Gedichte jedoch 'rimas'.

