saliera
“saliera” bedeutet “ich/er/sie ging hinaus (Konjunktiv)” auf Spanisch (Ausdruck eines vergangenen Wunsches oder einer Anforderung).
ich/er/sie ging hinaus (Konjunktiv), ich/er/sie verließ (Konjunktiv)
Auch: ich/er/sie würde hinausgehen
📝 In Aktion
Mi madre quería que yo saliera más a menudo.
B1Meine Mutter wollte, dass ich öfter hinausging.
Si saliera el sol, podríamos dar un paseo.
B2Wenn die Sonne herauskäme, könnten wir einen Spaziergang machen.
Era importante que la verdad saliera a la luz.
B1Es war wichtig, dass die Wahrheit ans Licht kam.
No creía que él saliera ileso del accidente.
B2Ich glaubte nicht, dass er unverletzt aus dem Unfall herauskommen würde.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: saliera
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'saliera' korrekt, um einen vergangenen Wunsch oder eine Anforderung auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'salir' stammt vom lateinischen Verb *salīre*, was ursprünglich 'springen' oder 'hüpfen' bedeutete. Diese Idee der Bewegung oder des Hervorspringens entwickelte sich im Spanischen zu 'hinausgehen' oder 'verlassen'. Die Form 'saliera' ist direkt von der Vergangenheit dieser alten Wurzel aufgebaut.
Erstmals belegt: Before the 12th century (as *salir*)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'saliera' für die Gegenwart, Vergangenheit oder Zukunft verwendet?
Obwohl es die 'Imperfekt'-Form ist, wird 'saliera' verwendet, um sich auf Handlungen in der Vergangenheit zu beziehen, oder in hypothetischen Situationen, die sich auf die Gegenwart oder Zukunft beziehen (z. B. 'Si saliera ahora...' – Wenn er jetzt ginge...).
Ich habe das Wort 'saliese' gesehen. Ist das dasselbe wie 'saliera'?
Ja! Spanisch hat zwei akzeptierte Formen für den Imperfekt Konjunktiv: die '-ra'-Form (saliera) und die '-se'-Form (saliese). Sie sind völlig austauschbar und bedeuten exakt dasselbe.