sepa
“sepa” bedeutet “ich weiß (bei Zweifel/Wunsch)” auf Spanisch (Presente de Subjuntivo, 1. Person Singular).
ich weiß (bei Zweifel/Wunsch), er/sie/es weiß (bei Zweifel/Wunsch), Sie wissen (formell, bei Zweifel/Wunsch), wissen Sie nicht
Auch: wissen möge
📝 In Aktion
Espero que mi jefe no sepa que llegué tarde.
B1Ich hoffe, mein Chef weiß nicht, dass ich zu spät gekommen bin.
Quiero que sepa la verdad antes de irse.
B2Ich möchte, dass er/sie/Sie (formell) die Wahrheit weiß, bevor er/sie/Sie geht.
Tal vez sepa la respuesta, pero no está seguro.
C1Vielleicht weiß er die Antwort, aber er ist sich nicht sicher. (Konjunktiv nach 'tal vez', um Zweifel auszudrücken)
Señor, no sepa nada de lo que pasó ayer.
B2Herr, wissen Sie nichts von dem, was gestern passiert ist. (Negative Aufforderung, sehr formell/dramatisch)
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "sepa" übersetzt werden:
wissen möge→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sepa
Frage 1 von 2
Welcher dieser Sätze verwendet 'sepa' korrekt, um Zweifel auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Infinitivverb 'saber' stammt vom lateinischen Verb *sapere*, das ursprünglich 'schmecken' oder 'unterscheiden' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich die Bedeutung zu 'wissen' oder 'verstehen'.
Erstmals belegt: c. 10th century (as 'saber')
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum klingt 'sepa' so anders als 'sé' (ich weiß)?
'Saber' ist ein sehr unregelmäßiges Verb. Seine 'normalen' Formen (wie sé, sabes) haben eine Wurzel, aber seine speziellen Formen (Konjunktiv, wie sepa, sepas) verwenden eine völlig andere, ältere Wurzel (der 'sep-' Laut), die aus demselben lateinischen Ursprung stammt. Sie müssen sich einfach merken, dass 'sé' die Ausnahme ist und 'sepa' das Muster für Wünsche und Zweifel ist.
Wann ist 'sepa' ein Befehl?
'Sepa' ist nur dann ein Befehl, wenn es formell verwendet wird (wenn man jemanden mit 'usted' anspricht). '¡Sepa la diferencia!' bedeutet 'Kennen Sie den Unterschied!' (bejahender formeller Befehl). Wenn Sie 'No sepa' sagen, ist es der negative formelle Befehl und bedeutet 'Wissen Sie nicht'. Diese Verwendung ist seltener als der bejahende Befehl.