siglos
SEE-glohs
/ˈsiɣlos/
Das Wort siglos bezieht sich auf mehrere Jahrhunderte oder Zeiträume von 100 Jahren.
📝 In Aktion
La construcción de la catedral duró varios siglos.
A2Der Bau der Kathedrale dauerte mehrere Jahrhunderte.
Estamos en el siglo veintiuno, pero esta definición solo usa la forma plural.
B1Wir sind im einundzwanzigsten Jahrhundert, aber diese Definition verwendet nur die Pluralform.
Los historiadores estudian los cambios a través de los siglos.
B2Historiker untersuchen Veränderungen über die Jahrhunderte hinweg.
💡 Grammatikpunkte
Männlicher Plural
Da 'siglo' (Jahrhundert) maskulin ist, muss die Pluralform 'siglos' immer mit maskulinen Pluralartikeln (los siglos) oder Adjektiven verwendet werden. Im Deutschen ist das Substantiv 'das Jahrhundert' sächlich, daher ist die Endung -s im Spanischen wichtig.
⭐ Verwendungstipps
Historischer Kontext
Wenn Sie über bestimmte Jahrhunderte sprechen, denken Sie daran, den bestimmten Artikel 'el' zu verwenden (el siglo XX); römische Ziffern sind üblich.

Siglos kann auch als Übertreibung verwendet werden, um 'Zeitalter' oder 'eine sehr lange Zeit' zu bedeuten.
siglos(Substantiv)
Zeitalter
?eine sehr lange Zeit (Übertreibung)
,ewig
?umgangssprachliche Übertreibung
Ewigkeiten
?informal British English
📝 In Aktion
Hace siglos que no te veía, ¡qué alegría!
B1Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen, was für eine Freude!
Llevo aquí esperando siglos. ¿Cuándo llega el autobús?
B1Ich warte hier schon ewig. Wann kommt der Bus an?
Tardaste siglos en contestar el mensaje.
B2Du hast Ewigkeiten gebraucht, um auf die Nachricht zu antworten.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Hacer' für Zeitangaben
Die Wendung 'hace siglos' ist entscheidend, um 'vor langer Zeit' zu sagen. Sie verwendet das Verb 'hacer' (machen/tun), um eine vergangene Zeitspanne anzugeben: 'Hace [Zeitangabe] que [Ereignis geschah].' Dies ist anders als im Deutschen, wo wir oft 'seit' oder 'vor' verwenden.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'por' und 'hace'
Fehler: “Esperé por siglos.”
Korrektur: Esperé siglos / Llevo esperando siglos. Man benötigt normalerweise kein 'por', wenn 'siglos' eine lange Zeit bedeutet.
⭐ Verwendungstipps
Ausdrucksstarke Sprache
Verwenden Sie 'siglos', wenn Sie dramatisch klingen oder Langeweile oder Ungeduld betonen möchten. Es ist eine sehr natürliche Art, im Spanischen zu übertreiben.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: siglos
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'siglos', um eine übertriebene, nicht wörtliche Zeitspanne zu bezeichnen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wenn 'siglo' Singular ist, warum wird 'siglos' (Plural) so oft zur Übertreibung verwendet?
Die Verwendung des Plurals 'siglos' hilft, die Weite der Zeitspanne zu betonen und macht die Übertreibung dramatischer. Es ist ein übliches Muster im Spanischen, Plurale zur Betonung zu verwenden (wie 'gracias' statt 'gracia').
¿Siglos ist männlich oder weiblich?
Da die Singularform 'siglo' auf -o endet, ist 'siglos' ein maskulines Substantiv. Sie müssen immer männliche Wörter wie 'los' oder 'muchos' damit verwenden.