suéltame
“suéltame” bedeutet “Lass mich los” auf Spanisch (Körperliche Fesselung oder Gefangenschaft).

📝 In Aktion
¡Suéltame ahora mismo! Me estás lastimando.
A1Lass mich sofort los! Du tust mir weh.
El niño gritó: «¡Suéltame, quiero bajar!»
A2Das Kind schrie: 'Lass mich los, ich will runter!'
Si no suéltame, tendré que llamar a la seguridad.
B1Wenn du mich nicht loslässt, muss ich den Sicherheitsdienst rufen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: suéltame
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet korrekt die formelle Befehlsform, die 'suéltame' entspricht?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom Verb *soltar*, das im Vulgärlatein als *soltare* entstand und 'lockern' oder 'freigeben' bedeutete, abgeleitet vom lateinischen *solvere* (lockern oder aufbinden).
Erstmals belegt: The base verb *soltar* has been used since Old Spanish.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'suéltame' einen Akzent, wenn das Grundwort 'suelta' keinen hat?
Der Grundbefehl 'suelta' hat die natürliche Betonung auf der ersten Silbe (suél-ta). Wenn Sie ein Pronomen wie 'me' anhängen, wird das Wort länger. Die spanischen Regeln verlangen das Hinzufügen eines Akzents auf die ursprünglich betonte Silbe ('suél'), um sicherzustellen, dass sich die Betonung bei dem neuen, längeren Wort nicht auf das Ende verschiebt.
Wird 'suéltame' immer für körperliche Gewalt verwendet?
Obwohl es am häufigsten verwendet wird, wenn jemand Sie physisch festhält, kann es manchmal auch figurativ verwendet werden, um jemanden aufzufordern, ein Thema nicht mehr zu verfolgen oder Sie nicht mehr zu belästigen: '¡Suéltame con esa historia!' (Lass mich mit dieser Geschichte in Ruhe!).