Inklingo

suéltame

soo-EL-tah-mehswelˈta.me

suéltame bedeutet Lass mich los auf Spanisch (Körperliche Fesselung oder Gefangenschaft).

Lass mich los

Auch: Gib mich frei, Lass mich fallen
A1irregular (stem-changing o>ue) arinformal
Eine Nahaufnahme-Illustration, die eine große, starke Hand zeigt, die das Handgelenk einer kleineren Hand fest umklammert, was körperliche Fesselung und das Bedürfnis nach Freilassung symbolisiert.
infinitivesoltar
gerundsoltando
past Participlesoltado

📝 In Aktion

¡Suéltame ahora mismo! Me estás lastimando.

A1

Lass mich sofort los! Du tust mir weh.

El niño gritó: «¡Suéltame, quiero bajar!»

A2

Das Kind schrie: 'Lass mich los, ich will runter!'

Si no suéltame, tendré que llamar a la seguridad.

B1

Wenn du mich nicht loslässt, muss ich den Sicherheitsdienst rufen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • déjame (lass mich/erlaube mir)
  • libérame (befreie mich)

Antonyme

  • agárrame (pack mich/halt mich fest)
  • sostenme (halt mich fest)

Häufige Kollokationen

  • ¡Suéltame, por favor!Lass mich los, bitte!
  • No me sueltes.Lass mich nicht los.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: suéltame

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet korrekt die formelle Befehlsform, die 'suéltame' entspricht?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
mátamecántame
📚 Etymologie

Stammt direkt vom Verb *soltar*, das im Vulgärlatein als *soltare* entstand und 'lockern' oder 'freigeben' bedeutete, abgeleitet vom lateinischen *solvere* (lockern oder aufbinden).

Erstmals belegt: The base verb *soltar* has been used since Old Spanish.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: solta-meItalian: scioglimi

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum hat 'suéltame' einen Akzent, wenn das Grundwort 'suelta' keinen hat?

Der Grundbefehl 'suelta' hat die natürliche Betonung auf der ersten Silbe (suél-ta). Wenn Sie ein Pronomen wie 'me' anhängen, wird das Wort länger. Die spanischen Regeln verlangen das Hinzufügen eines Akzents auf die ursprünglich betonte Silbe ('suél'), um sicherzustellen, dass sich die Betonung bei dem neuen, längeren Wort nicht auf das Ende verschiebt.

Wird 'suéltame' immer für körperliche Gewalt verwendet?

Obwohl es am häufigsten verwendet wird, wenn jemand Sie physisch festhält, kann es manchmal auch figurativ verwendet werden, um jemanden aufzufordern, ein Thema nicht mehr zu verfolgen oder Sie nicht mehr zu belästigen: '¡Suéltame con esa historia!' (Lass mich mit dieser Geschichte in Ruhe!).