Inklingo

tímida

schüchtern?die Persönlichkeit einer Person beschreibend
Auch:scheu?referring to a lack of confidence,zurückhaltend?socially shy or easily embarrassed

TEE-mee-dah

/ˈtimiða/
neutral
Ein junges Mädchen mit einem sanften Ausdruck, das sich teilweise hinter einem leuchtend blauen Vorhang versteckt.

📝 In Aktion

Ella es una niña muy tímida y no habla mucho con extraños.

A1

Ella es una niña muy tímida y no habla mucho con extraños.

Sofía le dio una sonrisa tímida al conocerlo.

A2

Sofía le dio una sonrisa tímida al conocerlo.

La empresa tuvo una respuesta tímida ante la crisis.

B1

Die Firma hatte eine zaghafte Reaktion auf die Krise.

Wortverbindungen

Synonyme

  • vergonzosa (schüchtern/verlegen)
  • retraída (zurückgezogen/introvertiert)
  • apocada (sanftmütig/ängstlich)

Antonyme

  • extrovertida (extrovertiert)
  • atrevida (kühn/mutig)
  • sociable (gesellig)

Häufige Kollokationen

  • ser tímidaschüchtern sein
  • una sonrisa tímidaein schüchternes Lächeln
  • una mirada tímidaein schüchterner Blick

💡 Grammatikpunkte

Anpassung an das Geschlecht (Femininum)

Da dieses Wort auf 'a' endet, wird es verwendet, um Mädchen, Frauen oder Dinge zu beschreiben, die im Spanischen als weiblich gelten. Im Deutschen gibt es diese grammatikalische Geschlechtsanpassung bei Adjektiven nicht.

Sein vs. Fühlen

Verwenden Sie 'ser' (sein) mit diesem Wort, wenn Sie die dauerhafte Persönlichkeit einer Person beschreiben (Ella es tímida). Dies entspricht dem deutschen 'Sie ist schüchtern' (als Charaktereigenschaft), nicht 'Sie fühlt sich schüchtern' (was eher 'estar' erfordern würde).

❌ Häufige Fehler

Verwendung bei Jungen

Fehler:El niño es tímida.

Korrektur: Für einen Jungen müssen Sie die Endung auf 'o' ändern und sagen: 'El niño es tímido.' Dies ist eine häufige Fehlerquelle für Deutschsprachige, da wir Adjektive im Deutschen nicht so stark an das grammatikalische Geschlecht anpassen.

⭐ Verwendungstipps

Nicht nur für Personen

Sie können dies auch verwenden, um Handlungen zu beschreiben, wie einen 'tímida' Vorschlag, was bedeutet, dass der Vorschlag ohne viel Selbstvertrauen gemacht wurde.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tímida

Frage 1 von 1

Welcher Satz beschreibt eine schüchterne Maria korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'tímida' und 'vergonzosa'?

'Tímida' bezieht sich auf eine allgemeine ruhige Persönlichkeit, während 'vergonzosa' zwar schüchtern bedeuten kann, aber oft impliziert, dass man sich leicht schämt oder verlegen ist.

Ist 'tímida' eine Beleidigung im Spanischen?

Nein, es ist eine neutrale Beschreibung eines Persönlichkeitstyps, genau wie 'schüchtern' im Deutschen.