querida
“querida” bedeutet “lieb” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
lieb
Auch: geliebt
📝 In Aktion
Querida abuela, te escribo para contarte mis noticias.
A2Liebe Oma, ich schreibe dir, um dir meine Neuigkeiten zu erzählen.
Es mi amiga más querida, la conozco desde niña.
B1Sie ist meine liebste Freundin, ich kenne sie seit meiner Kindheit.
Schatz
Auch: Liebling, Süße
📝 In Aktion
Hola, querida, ¿cómo estuvo tu día?
A2Hallo, Schatz, wie war dein Tag?
No te preocupes, querida, todo va a estar bien.
B1Mach dir keine Sorgen, Liebling, alles wird gut.
Geliebte

📝 In Aktion
La gente del pueblo susurraba que el alcalde tenía una querida.
B2Die Leute in der Stadt flüsterten, dass der Bürgermeister eine Geliebte hatte.
Dejó a su esposa por su querida.
C1Er verließ seine Frau für seine Geliebte.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: querida
Frage 1 von 1
Was bedeutet „querida“ höchstwahrscheinlich im Satz „Todos saben que él tiene una querida en la ciudad“?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom Verb „querer“ (wollen, lieben) ab, welches wiederum vom lateinischen Wort „quaerere“ stammt, was „suchen“ oder „fragen“ bedeutet. Eine „querida“ ist also wörtlich „eine Gewünschte“ oder „eine Gesuchte“.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Woher weiß ich, ob jemand „Schatz“ oder „Geliebte“ meint?
Es ist fast immer aus der Situation ersichtlich. Wenn jemand Sie mit einem Lächeln „querida“ nennt, meint er „Schatz“. Wenn Sie hören, wie Leute flüstern, dass ein Mann „tiene una querida“, meinen sie „Geliebte“. Der Kontext des Gesprächs ist Ihr bester Anhaltspunkt.
Was ist der Unterschied zwischen „querida“ und „amada“?
„Querida“ ist sehr gebräuchlich und bedeutet „lieb“ oder „Schatz“. Es drückt Zuneigung und Fürsorge aus. „Amada“ bedeutet „geliebt“ und ist viel stärker und poetischer. Sie würden „amada“ in ein Liebesgedicht schreiben, aber Sie würden Ihren Partner „querida“ nennen, wenn er zur Tür hereinkommt.


