Inklingo

Wie sagt man "geliebte" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgeliebteist amadaverwenden Sie „amada“ für eine romantische Partnerin, die als die eine, wahre Liebe des Sprechers bezeichnet wird, oft in einem poetischen oder sehr gefühlvollen Kontext..

amada🔊B1

Verwenden Sie „amada“ für eine romantische Partnerin, die als die eine, wahre Liebe des Sprechers bezeichnet wird, oft in einem poetischen oder sehr gefühlvollen Kontext.

Mehr erfahren →
querida🔊

Nutzen Sie „querida“ für eine Frau, mit der eine geheime oder außereheliche romantische Beziehung geführt wird; sie ist die „Geliebte“ im Sinne einer heimlichen Partnerin.

Mehr erfahren →
enamorada🔊

Verwenden Sie „enamorada“, um eine Frau zu beschreiben, die frisch verliebt ist oder sich gerade in einer romantischen Beziehung befindet, oft mit einem Fokus auf den Zustand des Verliebtseins.

Mehr erfahren →
amantes🔊

„Amantes“ bezieht sich auf Personen, die eine romantische oder sexuelle Beziehung führen, oft im Plural oder wenn die Beziehung diskret oder geheim ist.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

amada

ah-MAH-dah/aˈmaða/

SubstantivB1gehoben
Verwenden Sie „amada“ für eine romantische Partnerin, die als die eine, wahre Liebe des Sprechers bezeichnet wird, oft in einem poetischen oder sehr gefühlvollen Kontext.
Ein Mann und eine Frau stehen eng beieinander, halten Händchen und blicken sich in die Augen, was einen geliebten romantischen Partner symbolisiert.

Beispiele

El poeta dedicó su mejor verso a su amada.

Der Dichter widmete seiner Geliebten (Schatz) seinen besten Vers.

Cada noche, sueña con el rostro de su amada.

Jede Nacht träumt er von dem Gesicht seiner Liebsten.

Vom Adjektiv zur Person

Wenn 'amada' als Substantiv verwendet wird (oft mit 'mi', 'su' oder 'la' davor), bezieht es sich direkt auf die Person, die geliebt wird, meistens eine romantische Bezugsperson.

Substantivneutral bis informell
Nutzen Sie „querida“ für eine Frau, mit der eine geheime oder außereheliche romantische Beziehung geführt wird; sie ist die „Geliebte“ im Sinne einer heimlichen Partnerin.

Beispiele

La película trata de un hombre que tiene una querida.

Der Film handelt von einem Mann, der eine Geliebte hat.

enamorada

eh-nah-moh-RAH-dah/ena.moˈɾa.ða/

Substantivneutral bis informell
Verwenden Sie „enamorada“, um eine Frau zu beschreiben, die frisch verliebt ist oder sich gerade in einer romantischen Beziehung befindet, oft mit einem Fokus auf den Zustand des Verliebtseins.
Ein junges Paar, ein Mann und eine Frau, die sich sanft an den Händen halten und sich liebevoll ansehen und so eine Geliebte darstellen.

Beispiele

Mi enamorada me acompañó al evento.

Meine Freundin/Liebling hat mich zur Veranstaltung begleitet.

Ella es la enamorada de mi primo.

Sie ist die Freundin meines Cousins.

Verwendung des Artikels

Als Substantiv benötigt enamorada ein bestimmendes Wort wie la (die) oder ein Possessivpronomen wie mi (meine) davor.

amantes

/ah-MAHN-tes//aˈman.tes/

Substantiv
„Amantes“ bezieht sich auf Personen, die eine romantische oder sexuelle Beziehung führen, oft im Plural oder wenn die Beziehung diskret oder geheim ist.
Ein Mann und eine Frau stehen eng beieinander und halten Händchen, was romantische Partner veranschaulicht.

Beispiele

Los amantes se veían en un café discreto todas las tardes.

Die Liebhaber trafen sich jeden Nachmittag in einem diskreten Café.

La película trata sobre dos amantes separados por la guerra.

Der Film handelt von zwei Liebhabern, die durch den Krieg getrennt wurden.

Geschlechtsflexibilität

Da 'amante' auf '-e' endet, kann es sich sowohl auf Männer als auch auf Frauen beziehen. 'Los amantes' bezieht sich auf eine gemischte oder rein männliche Gruppe; 'Las amantes' bezieht sich nur auf eine rein weibliche Gruppe. Im Deutschen benötigen wir hier oft unterschiedliche Wörter (Liebhaber/Liebhaberin) oder müssen den Kontext klarstellen.

Verwechslung von „amada“ und „querida“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „amada“ und „querida“. „Amada“ bezeichnet eine tiefe, oft offene Liebe, während „querida“ typischerweise eine heimliche oder außereheliche Affäre beschreibt. Achten Sie auf den Kontext der Beziehung.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.