Wie sagt man "geliebte" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “geliebte” ist “amada” — verwenden Sie „amada“ für eine romantische Partnerin, die als die eine, wahre Liebe des Sprechers bezeichnet wird, oft in einem poetischen oder sehr gefühlvollen Kontext..
amada
ah-MAH-dah/aˈmaða/

Beispiele
El poeta dedicó su mejor verso a su amada.
Der Dichter widmete seiner Geliebten (Schatz) seinen besten Vers.
Cada noche, sueña con el rostro de su amada.
Jede Nacht träumt er von dem Gesicht seiner Liebsten.
Vom Adjektiv zur Person
Wenn 'amada' als Substantiv verwendet wird (oft mit 'mi', 'su' oder 'la' davor), bezieht es sich direkt auf die Person, die geliebt wird, meistens eine romantische Bezugsperson.
Beispiele
La película trata de un hombre que tiene una querida.
Der Film handelt von einem Mann, der eine Geliebte hat.
enamorada
eh-nah-moh-RAH-dah/ena.moˈɾa.ða/

Beispiele
Mi enamorada me acompañó al evento.
Meine Freundin/Liebling hat mich zur Veranstaltung begleitet.
Ella es la enamorada de mi primo.
Sie ist die Freundin meines Cousins.
Verwendung des Artikels
Als Substantiv benötigt enamorada ein bestimmendes Wort wie la (die) oder ein Possessivpronomen wie mi (meine) davor.
amantes
/ah-MAHN-tes//aˈman.tes/

Beispiele
Los amantes se veían en un café discreto todas las tardes.
Die Liebhaber trafen sich jeden Nachmittag in einem diskreten Café.
La película trata sobre dos amantes separados por la guerra.
Der Film handelt von zwei Liebhabern, die durch den Krieg getrennt wurden.
Geschlechtsflexibilität
Da 'amante' auf '-e' endet, kann es sich sowohl auf Männer als auch auf Frauen beziehen. 'Los amantes' bezieht sich auf eine gemischte oder rein männliche Gruppe; 'Las amantes' bezieht sich nur auf eine rein weibliche Gruppe. Im Deutschen benötigen wir hier oft unterschiedliche Wörter (Liebhaber/Liebhaberin) oder müssen den Kontext klarstellen.
Verwechslung von „amada“ und „querida“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


