Inklingo

Wie sagt man "anhänger" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füranhängerist fansverwenden Sie 'fans', wenn Sie sich auf begeisterte Anhänger einer Person, einer Gruppe oder einer Sache beziehen, besonders im Kontext von Musik, Sport oder Unterhaltung..

fans🔊A2

Verwenden Sie 'fans', wenn Sie sich auf begeisterte Anhänger einer Person, einer Gruppe oder einer Sache beziehen, besonders im Kontext von Musik, Sport oder Unterhaltung.

Mehr erfahren →
seguidores🔊B1

Nutzen Sie 'seguidores' für Anhänger einer bestimmten Gruppe, Ideologie, Philosophie oder eines Anführers, die einer Überzeugung folgen.

Mehr erfahren →
fanáticoA2

Wählen Sie 'fanático', wenn Sie einen extremen oder leidenschaftlichen Anhänger oder Fan beschreiben möchten, oft mit einer leicht negativen Konnotation von Besessenheit.

Mehr erfahren →
adicto🔊B1

Verwenden Sie 'adicto', wenn Sie jemanden beschreiben, der von einer Substanz oder Tätigkeit abhängig ist, also einen Süchtigen oder Abhängigen.

Mehr erfahren →
caravana🔊A2

Nutzen Sie 'caravana' für einen Wohnwagen oder Anhänger, der zum Wohnen oder Reisen dient.

Mehr erfahren →
dije🔊B2

Verwenden Sie 'dije' für einen Anhänger im Sinne eines Schmuckstücks, das an einer Kette oder einem Armband befestigt wird.

Mehr erfahren →
fiel🔊B2

Verwenden Sie 'fiel' (im Plural 'fieles'), um Gläubige oder treue Anhänger einer Religion oder einer Sache zu bezeichnen.

Mehr erfahren →
hijos🔊B2

Nutzen Sie 'hijos' (im übertragenen Sinne) für die Produkte oder Ergebnisse einer bestimmten Ursache oder Situation, wie 'Kinder' einer schlechten Führung.

Mehr erfahren →
etiqueta🔊A1

Verwenden Sie 'etiqueta', wenn Sie ein Etikett oder Label meinen, das an einem Gegenstand angebracht ist, z.B. ein Preisschild oder ein Adressanhänger.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

fans

/fahns//fans/

nounA2
Verwenden Sie 'fans', wenn Sie sich auf begeisterte Anhänger einer Person, einer Gruppe oder einer Sache beziehen, besonders im Kontext von Musik, Sport oder Unterhaltung.
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration, die drei enthusiastische Figuren (Fans) in passenden rot-blauen Trikots zeigt, die springen und laut jubeln.

Beispiele

Los fans hicieron fila toda la noche para conseguir entradas para el concierto.

Die Fans standen die ganze Nacht Schlange, um Karten für das Konzert zu bekommen.

Ella tiene una base de fans muy leal en Latinoamérica.

Sie hat eine sehr loyale Fangemeinde in Lateinamerika.

El equipo agradeció a sus fans por el apoyo incondicional durante la temporada.

Das Team dankte seinen Anhängern für die bedingungslose Unterstützung während der Saison.

Genus und Kongruenz

Obwohl sich 'fans' auf Personen jeglichen Geschlechts beziehen kann, wird das Wort im Spanischen als maskulin behandelt: 'los fans' (die Fans). Im Deutschen ist es im Plural ebenfalls maskulin ('die Fans'), aber im Singular oft neutral ('der Fan' / 'die Fanin').

Singularform

Fehler:Die Verwendung von 'fán' mit Akzent für den Singular.

Korrektur: Der Singular ist einfach 'fan' (ohne Akzent), da es ein englisches Lehnwort ist. Der Plural ist 'fans'.

seguidores

seh-gee-DOH-rehs/seɣiˈðoɾes/

nounB1
Nutzen Sie 'seguidores' für Anhänger einer bestimmten Gruppe, Ideologie, Philosophie oder eines Anführers, die einer Überzeugung folgen.
Eine markante Anführerfigur geht voran, dicht gefolgt von einer Reihe von fünf Personen, die gleich aussehende Roben tragen, was Anhänger einer gemeinsamen Überzeugung oder Gruppe symbolisiert.

Beispiele

Los seguidores del filósofo se reunieron para debatir su legado.

Die Anhänger des Philosophen versammelten sich, um sein Vermächtnis zu debattieren.

El líder político perdió muchos seguidores después del escándalo.

Der politische Führer verlor nach dem Skandal viele Unterstützer.

Das Stammverb

Denken Sie daran, dass 'seguidores' vom Verb seguir (folgen) stammt. Wenn Sie wissen, wie man seguir verwendet, verstehen Sie die Kernbedeutung dieses Substantivs.

Verwechslung mit *Segundos*

Fehler:Aussprache von 'seguidores' zu schnell und Verwechslung mit *segundos* (Sekunden).

Korrektur: Konzentrieren Sie sich auf die mittlere Silbe: *se-gui-DO-res*.

fanático

nounA2
Wählen Sie 'fanático', wenn Sie einen extremen oder leidenschaftlichen Anhänger oder Fan beschreiben möchten, oft mit einer leicht negativen Konnotation von Besessenheit.

Beispiele

Mi hermano es un fanático del Real Madrid.

Mein Bruder ist ein Fan von Real Madrid.

adicto

ah-DEEK-toh/aˈðikto/

nounB1
Verwenden Sie 'adicto', wenn Sie jemanden beschreiben, der von einer Substanz oder Tätigkeit abhängig ist, also einen Süchtigen oder Abhängigen.
Eine vereinfachte Bilderbuchzeichnung einer einsamen Person, die zusammengesunken ist und scheinbar von einer großen, dunklen Form beschwert oder umgeben ist, was eine Person symbolisiert, die mit Abhängigkeit kämpft.

Beispiele

Los adictos necesitan apoyo profesional.

Süchtige brauchen professionelle Unterstützung.

Soy un adicto a la música clásica.

Ich bin ein Anhänger der klassischen Musik.

Die Substantivform

Wenn 'adicto' als Substantiv verwendet wird, bezieht es sich direkt auf die Person. Es funktioniert genau wie 'Arzt' oder 'Lehrer' und kann pluralisiert werden ('adictos').

caravana

kah-rah-VAH-nah/ka.ɾaˈβa.na/

nounA2
Nutzen Sie 'caravana' für einen Wohnwagen oder Anhänger, der zum Wohnen oder Reisen dient.
Ein einfaches weiß-blaues Wohnmobil (Caravan oder Wohnwagen) steht auf grünem Gras neben einer großen Eiche.

Beispiele

Pasaremos las vacaciones en una caravana cerca de la playa.

Wir verbringen unseren Urlaub in einem Wohnwagen in Strandnähe.

Necesitas un coche potente para remolcar esta caravana.

Du brauchst ein starkes Auto, um diesen Wohnwagen zu ziehen.

Gezogen vs. Selbstfahrend

Fehler:Die Verwendung von 'caravana' für ein großes, selbstfahrendes Wohnmobil in Spanien.

Korrektur: In Spanien bedeutet 'caravana' normalerweise der gezogene Anhänger. Für das selbstfahrende Wohnmobil verwenden Sie besser 'autocaravana'.

dije

/DEE-heh//ˈdixe/

nounB2
Verwenden Sie 'dije' für einen Anhänger im Sinne eines Schmuckstücks, das an einer Kette oder einem Armband befestigt wird.
Nahaufnahme eines silbernen Medaillons, das an einer Kette vor einem einfarbigen Hintergrund hängt.

Beispiele

Compró un dije de plata para su collar.

Sie kaufte einen silbernen Anhänger für ihre Halskette.

El dije tenía una foto pequeña adentro.

Das Medaillon enthielt ein kleines Foto.

Lleva un dije en forma de corazón.

Er/Sie trägt einen herzförmigen Anhänger.

Ein männliches Substantiv

Obwohl Schmuck oft mit Frauen assoziiert wird, ist das Wort 'dije' männlich. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor, wie 'el dije' (der Anhänger) oder 'un dije bonito' (ein hübscher Anhänger). Dies ist anders als im Deutschen, wo Schmuckstücke oft weiblich sind (z.B. 'die Kette').

fiel

/fyél//fjel/

nounB2
Verwenden Sie 'fiel' (im Plural 'fieles'), um Gläubige oder treue Anhänger einer Religion oder einer Sache zu bezeichnen.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration einer Person, die friedlich mit gefalteten Händen sitzt und einen religiösen Anhänger oder Gläubigen darstellt.

Beispiele

El sacerdote se dirigió a los fieles.

Der Priester wandte sich an die Gläubigen.

Era un fiel de la antigua tradición.

Er war ein Anhänger der alten Tradition.

Verwendung von 'Fiel' als Substantiv

Wenn 'fiel' als Substantiv verwendet wird, bezieht es sich auf eine Person. Es verwendet die Artikel 'el' (männliche Person) oder 'la' (weibliche Person), aber das Wort selbst ändert sich nicht: 'el fiel' oder 'la fiel'. Im Deutschen wird hier der Artikel verwendet, um das Geschlecht zu kennzeichnen (der Gläubige / die Gläubige).

hijos

/ee-khos//ˈixos/

nounB2figurativ
Nutzen Sie 'hijos' (im übertragenen Sinne) für die Produkte oder Ergebnisse einer bestimmten Ursache oder Situation, wie 'Kinder' einer schlechten Führung.
Eine stilisierte Illustration, die große, perfekte, reife rote Äpfel zeigt, die dicht beieinander hängen und direkt aus dunkler, reicher Erde wachsen, was die Produkte oder Ergebnisse eines Prozesses symbolisiert.

Beispiele

Estos problemas económicos son hijos de la mala gestión.

Diese wirtschaftlichen Probleme sind die Produkte schlechter Führung.

Somos hijos de nuestro tiempo y de nuestra cultura.

Wir sind Produkte unserer Zeit und unserer Kultur.

etiqueta

eh-tee-KEH-tah/e.tiˈke.ta/

nounA1
Verwenden Sie 'etiqueta', wenn Sie ein Etikett oder Label meinen, das an einem Gegenstand angebracht ist, z.B. ein Preisschild oder ein Adressanhänger.
Ein weißer rechteckiger Aufkleber, der vorne auf einer einfachen braunen Papiertüte mit Bohnen angebracht ist.

Beispiele

Quita la etiqueta de precio antes de envolver el regalo.

Entfernen Sie das Preisschild, bevor Sie das Geschenk einpacken.

Revisa la etiqueta de la camisa para ver las instrucciones de lavado.

Überprüfen Sie das Etikett des Hemdes auf die Waschanleitung.

Fans vs. Anhänger einer Idee

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'fans' und 'seguidores'. 'Fans' bezieht sich meist auf popkulturelle Kontexte (Musik, Sport), während 'seguidores' eher Anhänger von Ideen, Gruppen oder Überzeugungen im Allgemeinen bezeichnet. Achten Sie auf den Kontext, um die richtige Wahl zu treffen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.