fiel
“fiel” bedeutet “treu” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
treu, loyal
Auch: genau, wahrheitsgetreu
📝 In Aktion
Mi perro es el animal más fiel que conozco.
A2Mein Hund ist das treuste Tier, das ich kenne.
Hicieron una traducción fiel del documento original.
B1Sie haben eine genaue Übersetzung des Originaldokuments angefertigt.
Ella fue una socia fiel de la empresa durante veinte años.
B2Sie war zwanzig Jahre lang eine loyale Partnerin des Unternehmens.
Gläubiger, die Gläubigen
Auch: Anhänger
📝 In Aktion
El sacerdote se dirigió a los fieles.
B2Der Priester wandte sich an die Gläubigen.
Era un fiel de la antigua tradición.
C1Er war ein Anhänger der alten Tradition.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "fiel" übersetzt werden:
anhänger→die gläubigen→gläubiger→loyal→treu→wahrheitsgetreu→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: fiel
Frage 1 von 2
Welches deutsche Wort ist die beste Übersetzung für 'una copia fiel'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt direkt vom lateinischen *fidelis*, was 'vertrauenswürdig' oder 'loyal' bedeutete. Diese Wurzel ist die Quelle für viele moderne Wörter im Zusammenhang mit Vertrauen und Glauben.
Erstmals belegt: Medieval Latin period (developed in Old Spanish)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'fiel' maskulin oder feminin?
Als Adjektiv ist 'fiel' unveränderlich, d.h. es bleibt gleich, egal ob es ein maskulines oder feminines Nomen beschreibt (el amigo fiel, la amiga fiel). Als Substantiv kann es sich auf einen Mann (el fiel) oder eine Frau (la fiel) beziehen, wobei der Artikel das Geschlecht kennzeichnet.
Was ist der Unterschied zwischen 'fiel' und 'leal'?
Beide bedeuten 'loyal' oder 'treu', wenn man über Personen spricht. 'Fiel' wird jedoch auch verwendet, um 'genau' oder 'exakt' zu bedeuten, wenn man Objekte oder Dokumente (wie eine Kopie oder eine Übersetzung) beschreibt – eine Bedeutung, die 'leal' nicht hat. Im Deutschen ist 'genau' die klare Abgrenzung.

