Wie sagt man "treu" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “treu” ist “fiel” — verwenden Sie 'fiel', wenn Sie Treue im Sinne von Ergebenheit und Beständigkeit ausdrücken möchten, z. B. gegenüber einer Person, einem Haustier oder einer Sache.
fiel
fyélfjel

Beispiele
Mi perro es el animal más fiel que conozco.
Mein Hund ist das treueste Tier, das ich kenne.
Hicieron una traducción fiel del documento original.
Sie haben eine genaue Übersetzung des Originaldokuments angefertigt.
Ella fue una socia fiel de la empresa durante veinte años.
Sie war zwanzig Jahre lang eine loyale Partnerin des Unternehmens.
Geschlechtsunabhängigkeit
Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven hat 'fiel' dieselbe Form, egal ob es sich auf ein männliches Ding ('el amigo fiel') oder ein weibliches Ding ('la amiga fiel') bezieht. Im Deutschen entspricht dies der Tatsache, dass Adjektive vor dem Nomen dekliniert werden, aber hier bleibt die Grundform gleich.
Pluralform
Um 'fiel' in den Plural zu setzen, fügen Sie einfach '-es' hinzu: 'fieles'. Dies gilt für männliche und weibliche Nomen (z. B. 'amigos fieles', 'copias fieles').
Verwechslung von Fiel und Leal
Fehler: “Die Verwendung von 'leal', wenn es um Genauigkeit geht (z. B. 'una copia leal').”
Korrektur: Verwenden Sie 'fiel', wenn Sie über Genauigkeit oder Wahrhaftigkeit sprechen (z. B. 'una copia fiel'). 'Leal' ist fast ausschließlich für Loyalität gegenüber einer Person oder Gruppe reserviert. Im Deutschen ist dies vergleichbar mit der Unterscheidung zwischen 'genau' und 'loyal'.
leal
leh-AHLleˈal

Beispiele
Mi perro es muy leal y nunca se separa de mí.
Mein Hund ist sehr loyal und verlässt mich nie.
Necesitamos un equipo de trabajo leal para completar este proyecto difícil.
Wir brauchen ein loyales Arbeitsteam, um dieses schwierige Projekt abzuschließen.
A pesar de las dificultades, siempre se mantuvo leal a sus principios.
Trotz der Schwierigkeiten blieb er seinen Prinzipien immer treu.
Adjektivangleichung (Genus)
Da 'leal' auf einen Konsonanten ('l') endet, wird es sowohl bei männlichen (un amigo leal) als auch bei weiblichen (una amiga leal) Substantiven exakt gleich verwendet. Es ändert sich nicht zu 'leala'.
Adjektivangleichung (Numerus)
Um 'leal' in den Plural (mehr als eine Person) zu setzen, muss '-es' hinzugefügt werden: 'los amigos leales' (die treuen Freunde) und 'las amigas leales'.
Vergessen der Pluralendung
Fehler: “Mis padres son muy leal.”
Korrektur: Mis padres son muy leales. (Denken Sie immer daran, '-es' hinzuzufügen, wenn Sie Substantive im Plural beschreiben, auch wenn sich die Singularform bezüglich des Geschlechts nicht ändert.)
creyente
kreh-YEHN-tehkɾeˈjente

Beispiele
Ella es una creyente muy activa en su comunidad.
Sie ist eine sehr aktive Gläubige in ihrer Gemeinde.
Muchos creyentes visitan la catedral cada domingo.
Viele Gläubige besuchen jeden Sonntag die Kathedrale.
No soy creyente, pero respeto todas las religiones.
Ich bin kein Gläubiger, aber ich respektiere alle Religionen.
Ein Wort, zwei Geschlechter
Das Wort ändert seine Endung nicht für Männer oder Frauen. Verwenden Sie 'el creyente' für einen Mann und 'la creyente' für eine Frau. Im Deutschen gibt es hierfür oft unterschiedliche Wörter (Gläubiger/Gläubige) oder man verwendet geschlechtsneutrale Formulierungen.
Die Endung '-ente'
Die Endung '-ente' ist vergleichbar mit dem deutschen Suffix '-er' bei Substantiven, die eine Person beschreiben, die eine Handlung ausführt, wie z.B. bei 'Gläubiger' (von 'glauben'). Sie beschreibt die Person, die die Handlung von 'creer' (glauben) ausführt.
Verwechslung mit der Verlaufsform
Fehler: “Él es un creyendo.”
Korrektur: Él es un creyente.
Häufige Verwechslung: 'fiel' vs. 'leal'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


