Inklingo

tranquilízate

Beruhige dich?Wird als direkter Befehl an eine Person (tú) verwendet.
Auch:Entspann dich?Used to encourage relaxation.,Mach mal locker?Used to soothe someone.

trahn-kee-LEE-sah-teh

/tɾaŋ.kiˈli.sa.te/
neutral/informal
Ein freundlicher Zeichentrickbär sitzt friedlich auf einem leuchtend grünen Hügel und demonstriert einen Zustand der Ruhe und Gelassenheit mit sanft geschlossenen Augen.

Kurzreferenz

infinitivetranquilizarse
gerundtranquilizándose
past Participletranquilizado

📝 In Aktion

¡Estás muy nervioso! Respira hondo y tranquilízate.

A2

Du bist sehr nervös! Atme tief durch und beruhige dich.

No te preocupes por el examen, tranquilízate, todo saldrá bien.

B1

Mach dir keine Sorgen wegen der Prüfung, entspann dich, alles wird gut.

¡Tranquilízate! El autobús viene en cinco minutos, no vamos a llegar tarde.

A2

Beruhige dich! Der Bus kommt in fünf Minuten, wir werden nicht zu spät kommen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • cálmate (beruhige dich)
  • relájate (entspann dich)

Antonyme

  • alterarse (sich aufregen)
  • ponerse nervioso (nervös werden)

Häufige Kollokationen

  • tranquilízate y escúchameberuhige dich und hör mir zu

💡 Grammatikpunkte

Ein Befehl für 'Du' (Informell)

Dieses Wort ist eine direkte Anweisung für das informelle 'Du'. Es sagt einer Person, sie solle die Handlung ausführen. Wenn Sie jemanden formell ansprechen würden (Usted), würden Sie 'tranquilícese' sagen.

Das angehängte Pronomen

Das 'te' am Ende bedeutet 'dich selbst'. Wenn Sie im Spanischen einen positiven Befehl geben, haftet das Wort, das angibt, wer die Handlung empfängt, immer direkt am Ende des Verbs.

Der entscheidende Akzent

Der Akzent über dem 'í' ist unerlässlich! Er zwingt die Betonung auf diese Silbe zurück (trahn-kee-LEE-sah-teh). Ohne den Akzent würde die Betonung fälschlicherweise auf dem 'a' liegen (tranquilizate), was falsch klingt.

❌ Häufige Fehler

Das Vergessen des Akzents

Fehler:Schreiben von 'tranquilizate' statt 'tranquilízate'.

Korrektur: Setzen Sie immer den Akzent auf den drittletzten Vokal ('í'), wenn Sie 'te' an die Befehlsform eines -ar-Verbs anhängen. Dies bewahrt den ursprünglichen Klang des Befehls.

⭐ Verwendungstipps

Die reflexive Natur

Denken Sie daran, dass das Basisverb 'tranquilizarse' (sich beruhigen) ist. Deshalb ist das 'te' notwendig; Sie sagen der Person, sie solle sich selbst beruhigen.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tranquilízate

Frage 1 von 2

Wenn Sie Ihrem Chef (den Sie mit Usted ansprechen) sagen wollten, er solle sich beruhigen, welches Wort würden Sie verwenden?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Warum hat 'tranquilízate' ein Akzentzeichen?

Das Akzentzeichen ist notwendig, weil das Wort länger wird, wenn wir das Pronomen 'te' an das Ende des Befehls anhängen. Die spanischen Regeln verlangen, dass wir den Akzent auf die drittletzte Silbe setzen, um den ursprünglichen, natürlichen Klang des Verb-Befehls beizubehalten.

Ist 'tranquilízate' formell oder informell?

Es ist informell und wird verwendet, wenn man mit Freunden, Kindern oder jemandem spricht, den man mit 'tú' anspricht. Wenn Sie höflich oder formell sein müssen, verwenden Sie 'tranquilícese'.