لماذا تختفي ساعة الجد كل جمعة؟A2MysteryUpdated 1 janv. 1980Listen to the whole story3 mots-clésVocabulaire Cléفِي كُلِّ يَوْمِ جُمُعَةٍ، تَخْتَفِي سَاعَةُ الْجَدِّ الْقَدِيمَةُ مِنْ فَوْقِ الطَّاوِلَةِ الْخَشَبِيَّةِ فِي الصَّالَةِ. تُلَاحِظُ سَارَةُ هَذَا الْأَمْرَ الْغَرِيبَ مُنْذُ ثَلَاثَةِ أَسَابِيعَ. فِي الصَّبَاحِ، تَكُونُ السَّاعَةُ فِي مَكَانِهَا، تُصْدِرُ صَوْتًا هَادِئًا: "تِكْ... تَاكْ". وَلَكِنْ بَعْدَ صَلَاةِ الظُّهْرِ، يَأْخُذُ الْجَدُّ حَقِيبَتَهُ الصَّغِيرَةَ وَيَخْرُجُ مِنَ الْبَيْتِ بِصَمْتٍ. عِنْدَمَا يَعُودُ فِي الْمَسَاءِ، تَكُونُ السَّاعَةُ مَعَهُ مِنْ جَدِيدٍ، لَكِنَّ وَجْهَهُ يَبْدُو حَزِينًا وَمُتْعَبًا. تَسْأَلُ سَارَةُ جَدَّتَهَا: "لِمَاذَا يَأْخُذُ جَدِّي السَّاعَةَ كُلَّ جُمُعَةٍ؟" تُجِيبُ الْجَدَّةُ بِهُدُوءٍ: "لَا أَعْرِفُ يَا صَغِيرَتِي. هَذَا سِرُّهُ الْخَاصُّ." لَكِنَّ عَيْنَيِ الْجَدَّةِ تَحْمِلَانِ قَلَقًا خَفِيًّا.Traduire le paragrapheتُقَرِّرُ سَارَةُ أَنْ تَعْرِفَ الْحَقِيقَةَ. فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ التَّالِي، تَتْبَعُ جَدَّهَا مِنْ بَعِيدٍ، خُطْوَةً بَعْدَ خُطْوَةٍ، بِقَلْبٍ يَنْبِضُ بِسُرْعَةٍ. يَمْشِي الْجَدُّ فِي شَوَارِعَ ضَيِّقَةٍ حَتَّى يَصِلَ إِلَى بَيْتٍ صَغِيرٍ فِي آخِرِ الْحَيِّ. يَطْرُقُ الْبَابَ بِلُطْفٍ. يَفْتَحُ رَجُلٌ عَجُوزٌ الْبَابَ، وَجْهُهُ مُبْتَسِمٌ لَكِنَّ عَيْنَيْهِ لَا تَرَيَانِ شَيْئًا. يَقُولُ الرَّجُلُ الْعَجُوزُ بِفَرَحٍ: "أَهْلًا يَا صَدِيقِي الْقَدِيمَ! هَلْ أَحْضَرْتَ السَّاعَةَ؟" يُجِيبُ الْجَدُّ: "بِالطَّبْعِ، يَا أَبَا خَالِدٍ. لَنْ أَنْسَى أَبَدًا." يَضَعُ السَّاعَةَ فِي يَدِ صَدِيقِهِ. يُغْمِضُ أَبُو خَالِدٍ عَيْنَيْهِ وَيَسْتَمِعُ إِلَى صَوْتِ التِّكْتَاكِ بِسَعَادَةٍ عَمِيقَةٍ.Traduire le paragrapheمِنْ خَلْفِ شَجَرَةٍ قَرِيبَةٍ، تَسْمَعُ سَارَةُ كُلَّ كَلِمَةٍ. يَشْرَحُ الْجَدُّ: "فَقَدَ أَبُو خَالِدٍ بَصَرَهُ مُنْذُ سَنَتَيْنِ، وَفَقَدَ سَاعَتَهُ الْقَدِيمَةَ فِي نَفْسِ الْأُسْبُوعِ. هَذِهِ السَّاعَةُ تُذَكِّرُهُ بِأَيَّامِ شَبَابِنَا مَعًا. لِذَلِكَ أُحْضِرُهَا لَهُ كُلَّ جُمُعَةٍ، لِسَاعَةٍ وَاحِدَةٍ فَقَطْ، لِيَشْعُرَ بِالْأَمَلِ مِنْ جَدِيدٍ." تَشْعُرُ سَارَةُ فَجْأَةً بِدُمُوعٍ فِي عَيْنَيْهَا، لَكِنَّهَا لَيْسَتْ دُمُوعَ حُزْنٍ. إِنَّهَا دُمُوعُ فَخْرٍ وَحُبٍّ لِجَدِّهَا الطَّيِّبِ. تَعُودُ إِلَى الْبَيْتِ بِسُرْعَةٍ، قَبْلَ أَنْ يَرَاهَا أَحَدٌ. فِي ذَلِكَ الْمَسَاءِ، عِنْدَمَا يَعُودُ الْجَدُّ، تَحْتَضِنُهُ سَارَةُ بِقُوَّةٍ مِنْ دُونِ أَيِّ سُؤَالٍ. يَنْظُرُ إِلَيْهَا الْجَدُّ بِدَهْشَةٍ، ثُمَّ يَبْتَسِمُ ابْتِسَامَةً هَادِئَةً، كَأَنَّهُ يَفْهَمُ كُلَّ شَيْءٍ مِنْ دُونِ كَلِمَاتٍ.Traduire le paragrapheHistoires pour débutantsLectures graduéesHistoires courtesMystery storiesL'application contient plus de 200 Arabic histoires. Continuez à lire.Continuer dans l'applicationEssai gratuit · iOS & AndroidVérification de la compréhensionComprehension Questions0 of 3 répondu1Why does the grandfather take the clock out of the house every Friday?AHe sells it to make money.BHe takes it to his blind friend to listen to the ticking.CHe takes it to be repaired by a watchmaker.2What happened to the grandfather's friend, Abu Khalid?AHe lost his home.BHe lost his memory.CHe lost his vision.3How did Sarah feel when she discovered the truth?AShe felt sad and angry.BShe felt proud and full of love for her grandfather.CShe felt bored and went back to sleep.Vérifiez votre compréhension avant de continuer.ResetVérifier les réponses