Inklingo

Soñar Con vs. Soñar Despierto : Rêver en Espagnol Expliqué

Nous rêvons tous. Qu'il s'agisse d'une aventure bizarre pendant que vous dormez profondément ou d'une douce fantaisie pendant que vous regardez par la fenêtre, les rêves sont une expérience humaine universelle. Pour vous entraîner à comprendre les rêves en contexte, consultez nos Histoires en Espagnol.

Vous avez peut-être rencontré le verbe soñarrêver, mais il n'est pas toujours utilisé seul. Deux expressions, soñar con et soñar despierto, sont essentielles pour parler de vos rêves, mais elles signifient des choses très différentes. Si vous avez besoin d'une révision sur la façon d'utiliser ce verbe, consultez notre guide sur Les verbes réguliers en -AR au présent A1.

Démêlons ces expressions oniriques pour que vous puissiez parler de vos aventures nocturnes et de vos souhaits diurnes comme un pro.

Soñar Con : Rêver Pendant le Sommeil

Lorsque vous parlez des rêves que vous faites lorsque vous êtes réellement endormi, l'expression dont vous avez besoin est soñar con.

Le mot le plus important ici est con. En français, nous disons « J'ai rêvé de... ». En espagnol, la préposition correcte est toujours con. C'est un obstacle courant pour les apprenants, qui pourraient vouloir utiliser sobre ou de.

Règle d'Or

Retenez cette formule simple : Soñar + con + [la personne, la chose ou l'activité dont vous avez rêvé].

Considérez cela comme rêver avec quelque chose dans votre rêve.

Voici comment cela se présente en action :

  • Anoche soñé con mi perro. (La nuit dernière, j'ai rêvé de mon chien.)
  • A menudo sueño con volarvoler. (Je rêve souvent de voler.)
  • Mi hermana sueña con ser una cantantechanteuse famosa. (Ma sœur rêve de devenir une chanteuse célèbre.)

Utiliser la mauvaise préposition est un signe révélateur que vous n'êtes pas un locuteur natif. Assurons-nous que vous y parveniez correctement !

Incorrect ❌Correct ✅

Soñé sobre la playa.

Soñé con la playa.

Faites glisser le curseur pour comparer

Pratiquons !

Prêt à construire une phrase ? Mettez ces mots dans le bon ordre.

Arrangez les mots pour former une phrase correcte :

con
un
Yo
soñé
helado
gigante
Peinture charmante à l'encre et à l'aquarelle, lignes épurées, palette de couleurs vibrantes mais douces, style livre d'histoires, fond sombre. Une personne dormant paisiblement dans un lit, entourée d'un nuage tourbillonnant et coloré contenant des images d'un cornet de glace géant et d'un petit chien amical.

Soñar Despierto : L'Art de Rêver Éveillé

Maintenant, qu'en est-il de ces rêves que vous faites lorsque vous êtes grand ouvert les yeux ? Lorsque votre esprit vagabonde pendant une réunion ou que vous vous surprenez à imaginer vos prochaines vacances, vous êtes en train de soñando despierto.

L'expression est merveilleusement littérale :

  • Soñar = rêver
  • Despierto = éveillé

Mettez-les ensemble, et vous obtenez « rêver éveillé », ce qui est l'équivalent espagnol parfait de « rêver éveillé ».

Découvrez ces exemples :

  • Paso mucho tiempo soñando despierto en la oficinabureau. (Je passe beaucoup de temps à rêver éveillé au bureau.)
  • En lugar de estudiar, ella estaba soñando despierta con sus vacacionesvacances. (Au lieu d'étudier, elle rêvassait de ses vacances.)
  • ¡Deja de soñar despierto y presta atención! (Arrête de rêvasser et fais attention !)
Peinture charmante à l'encre et à l'aquarelle, lignes épurées, palette de couleurs vibrantes mais douces, style livre d'histoires, fond sombre. Une jeune femme assise à un bureau de bureau en désordre, tenant un stylo mais regardant fixement au loin. Au-dessus de sa tête, une bulle de pensée claire montre une plage ensoleillée avec des palmiers et de l'eau turquoise.

Remarquez que despierto peut devenir despierta pour s'accorder avec le genre de la personne qui rêve éveillée. Si une femme (ella) rêve éveillée, vous dites qu'elle est soñando despierta.

Petit Test : Quelle Expression Utiliser ?

Vous pensez avoir compris ? Testons vos connaissances avec une question rapide.

Vous êtes assis en classe, imaginant que vous êtes sur une plage ensoleillée. Quelle expression devriez-vous utiliser ?

Le Point à Retenir

C'est assez simple une fois que vous les voyez côte à côte :

ExpressionSignificationQuand l'utiliserExemple
Soñar conRêver dePour les rêves que vous faites lorsque vous êtes endormi.Soñé con mi abuela. (J'ai rêvé de ma grand-mère.)
Soñar despiertoRêver éveilléPour les fantasmes que vous avez lorsque vous êtes éveillé.Me gusta soñar despierto. (J'aime rêver éveillé.)

Et voilà ! Maintenant, vous pouvez clairement distinguer vos étranges aventures nocturnes de vos pensées conscientes et pleines d'espoir. Que vous partagiez un rêve étrange avec un ami ou que vous admettiez que vous étiez perdu dans vos pensées, vous avez les bons mots pour le travail.

Peinture charmante à l'encre et à l'aquarelle, lignes épurées, palette de couleurs vibrantes mais douces, style livre d'histoires, fond sombre. Une image divisée par une ligne verticale. Sur le côté gauche, une scène sombre et nocturne montre un croissant de lune et une personne endormie dans un lit (étiqueté 'Soñar con'). Sur le côté droit, une scène lumineuse de jour montre la même personne assise droite et alerte, regardant par une fenêtre (étiqueté 'Soñar despierto').

Faites de beaux rêves, ou comme on dit en espagnol, ¡dulces sueños !

Apprenez l''espagnol à travers des histoires

Lisez des histoires illustrées adaptées à votre niveau. Touchez pour traduire. Suivez vos progrès. Essai gratuit de 7 jours.

Questions fréquemment posées

Puis-je simplement dire 'soñar' seul en espagnol ?

Oui, vous pouvez utiliser 'soñar' (rêver) seul, comme dans 'Me gusta soñar' (J'aime rêver). Cependant, si vous voulez dire de quoi vous avez rêvé, vous devez utiliser la préposition 'con'.

Comment dit-on 'J'ai fait un rêve' en espagnol ?

La façon la plus courante de le dire est 'Tuve un sueño'. Par exemple, 'Anoche tuve un sueño muy extraño' signifie 'La nuit dernière, j'ai fait un rêve très étrange'.

Est-ce que 'soñar despierto' est une expression courante ?

Absolument ! C'est la manière standard et la plus naturelle de dire 'rêver éveillé' en espagnol. Cela se traduit littéralement par 'rêver éveillé'.