Inklingo

al + infinitivevscuando + verb

al + infinitive

/al + een-fee-nee-TEE-voh/

|
cuando + verb

/KWAN-doh/

Niveau :B1Type :grammar-conceptsDifficulté :★★★☆☆

💡 Règle rapide

La règle :

Utilisez 'al + infinitif' pour un équivalent rapide de 'en faisant quelque chose'. Utilisez 'cuando + verbe' pour un 'quand quelque chose arrive' plus général.

Astuce mnémotechnique :

Pensez : 'Al' = Au moment de. 'Cuando' = Quand, en général.

Exceptions :
  • 'Al + infinitif' fonctionne uniquement si la personne qui fait les deux actions est la même. 'Cuando' peut être utilisé avec des personnes différentes.

📊 Tableau comparatif

Contexteal + infinitivecuando + verbPourquoi ?
Immediate Action (Same Subject)Al salir, apaga la luz.Cuando salgas, apaga la luz.Both are correct. 'Al' is more concise and emphasizes 'at the very moment of leaving'.
Different Subjects(Not possible)Cuando llegó el jefe, todos se pusieron a trabajar.You must use 'cuando' because the subjects ('el jefe' and 'todos') are different.
Describing a Past State(Not used)Cuando vivía en España, comía paella cada semana.'Cuando' is perfect for setting the scene or describing a condition over a period of time in the past.
Future Actions(Not used)Cuando termine la película, iremos a cenar.To connect a future action with 'when', you must use 'cuando' (often with a subjunctive verb).

✅ Quand utiliser « al + infinitive » / cuando + verb

al + infinitive

Une structure concise signifiant 'en' ou 'au moment de' faire quelque chose. Elle relie deux actions qui se produisent simultanément ou l'une juste après l'autre.

/al + een-fee-nee-TEE-voh/

Une action se produisant au même moment

Al entrar, saludé a todos.

En entrant, j'ai salué tout le monde.

Une cause et un effet immédiats

Al ver el perro, el niño sonrió.

En voyant le chien, l'enfant a souri.

Quand le sujet est le même pour les deux actions

Al terminar la tarea, me fui a dormir.

En finissant les devoirs, je suis allé dormir.

cuando + verb

La manière standard et la plus flexible de dire 'quand'. Elle introduit une proposition qui spécifie le moment où une action se produit.

/KWAN-doh + conjugated verb/

Une référence temporelle générale

Cuando era niño, jugaba mucho.

Quand j'étais enfant, je jouais beaucoup.

Quand les sujets des actions sont différents

Cuando tú llegaste, yo ya estaba comiendo.

Quand tu es arrivé, j'étais déjà en train de manger.

Avec n'importe quel temps verbal (passé, présent ou futur)

Llámame cuando llegues.

Appelle-moi quand tu arrives.

🔄 Exemples contrastés

Arriver à la maison

Avec « al + infinitive » :

Al llegar a casa, me quito los zapatos.

En arrivant à la maison, j'enlève mes chaussures.

Avec « cuando + verb » :

Cuando llego a casa, me quito los zapatos.

Quand j'arrive à la maison, j'enlève mes chaussures.

La différence : Les deux sont corrects et signifient presque la même chose. 'Al llegar' est une manière légèrement plus compacte et élégante d'exprimer la séquence immédiate des événements.

Recevoir une nouvelle avec des personnes différentes impliquées

Avec « al + infinitive » :

(Not possible to express this idea)

Avec « cuando + verb » :

Cuando mi hermano me dio la noticia, me puse muy feliz.

Quand mon frère m'a donné la nouvelle, je suis devenu très heureux.

La différence : C'est la différence la plus importante. Parce que la personne qui donne la nouvelle ('mi hermano') est différente de celle qui est heureuse ('yo'), vous devez utiliser 'cuando'.

🎨 Comparaison visuelle

Un écran divisé montrant une seule action vs deux actions séparées pour comparer 'al + infinitif' et 'cuando'.

'Al + infinitif' lie deux actions d'une seule personne. 'Cuando + verbe' peut lier les actions de n'importe qui.

⚠️ Erreurs courantes

Erreur :

Al llegas a casa, lees un libro.

Correction :

Al llegar a casa, lees un libro.

Pourquoi :

Après 'al', le verbe doit être à sa forme de base (l'infinitif, comme 'llegar'), et non conjugué comme 'llegas'. En français, on dirait 'Après que tu es arrivé...' ou 'En arrivant...'. L'infinitif est obligatoire ici.

Erreur :

Al llegar ella, yo me fui.

Correction :

Cuando ella llegó, yo me fui.

Pourquoi :

Vous ne pouvez pas utiliser 'al + infinitif' lorsque les deux actions ont des sujets différents ('ella' et 'yo'). Vous devez utiliser 'cuando'.

Erreur :

Al yo terminar, me sentí aliviado.

Correction :

Al terminar, me sentí aliviado.

Pourquoi :

Vous n'avez pas besoin d'un pronom sujet comme 'yo' avec 'al + infinitif'. Le sujet est compris grâce à la partie principale de la phrase ('me sentí').

📚 Grammaire associée

Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :

🏷️ Mots-clés

🔗 Paires associées

Por vs Para

Type : prepositions

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : Al + Infinitif vs Cuando + Verbe

Question 1 sur 3

Quelle phrase est correcte ?

🏷️ Tags

Grammar ConceptsIntermediateMost Confusing

Questions Fréquemment Posées

Puis-je toujours remplacer 'cuando' par 'al + infinitif' si le sujet est le même ?

Presque, mais pas toujours. 'Al + infinitif' est préférable pour des actions rapides et immédiates. Pour décrire un état ou une condition plus longue dans le passé, comme 'Quand j'étais jeune...', vous devez toujours utiliser 'cuando'.

Est-ce que 'al + infinitif' est très courant dans l'espagnol parlé ?

Oui, c'est assez courant à l'oral comme à l'écrit. Cela rend vos phrases plus fluides et plus avancées. Bien que 'cuando' soit toujours un choix sûr, apprendre à utiliser 'al + infinitif' vous fera sonner davantage comme un locuteur natif.