delgadovsflaco
/del-GAH-doh/
/FLAH-koh/
💡 Règle rapide
Delgado = mince (neutre ou positif). Flaco = maigre (souvent négatif ou informel).
Pensez : Delgado est 'délicat' et désirable. Flaco est 'dépourvu' de chair.
- Utilisez 'fino' pour les objets minces (comme le papier ou les tranches de jambon) ou les choses raffinées, et non pour le corps d'une personne.
- Dans certains pays (comme l'Argentine), 'flaco' ou 'flaca' peut être une façon décontractée et amicale de s'adresser à quelqu'un, comme 'mec' ou 'mon pote'.
📊 Tableau comparatif
| Contexte | delgado | flaco | Pourquoi ? |
|---|---|---|---|
| General Description | Mi amiga es delgada. | Mi amiga está muy flaca. | Delgada is a neutral description of her build. Flaca suggests she might be unhealthily thin. |
| Compliment vs. Concern | ¡Qué delgado estás! Te ves genial. | Estás muy flaco, ¿comes lo suficiente? | Delgado is used for positive comments on fitness. Flaco often implies concern for someone's health. |
| Describing Animals | Es un galgo, un perro delgado y rápido. | El gatito abandonado estaba flaco. | Delgado describes a naturally sleek build. Flaco suggests malnourishment or sickness. |
✅ Quand utiliser « delgado » / flaco
delgado
Mince, svelte. Le terme le plus neutre et souvent positif pour décrire la corpulence d'une personne.
/del-GAH-doh/
Description neutre d'une personne
Mi hermano es alto y delgado.
Mon frère est grand et mince.
Compliment positif sur l'apparence
¡Te ves muy bien! Estás más delgado.
Tu es superbe ! Tu es plus mince.
Décrire des objets fins
Prefiero el pan en rebanadas delgadas.
Je préfère le pain en tranches minces.
flaco
Maigre, décharné. Implique souvent d'être en insuffisance pondérale, osseux ou d'une maigreur malsaine.
/FLAH-koh/
Exprimer une inquiétude concernant la maigreur
Después de la enfermedad, se quedó muy flaco.
Après la maladie, il est devenu très maigre.
Décrire un animal mal nourri
El perro callejero estaba flaco y triste.
Le chien errant était maigre et triste.
Terme d'adresse informel (régional)
Oye, flaco, ¿me pasas la sal?
Hé mec, peux-tu me passer le sel ?
🔄 Exemples contrastés
Avec « delgado » :
David va al gimnasio, está más delgado.
David va à la salle de sport, il est plus mince.
Avec « flaco » :
David ha estado muy estresado, está muy flaco.
David a été très stressé, il est très maigre.
La différence : 'Delgado' suggère un changement sain et intentionnel. 'Flaco' implique une perte de poids involontaire et potentiellement inquiétante.
Avec « delgado » :
El héroe era un hombre delgado y fuerte.
Le héros était un homme mince et fort.
Avec « flaco » :
El prisionero era un hombre flaco y débil.
Le prisonnier était un homme maigre et faible.
La différence : 'Delgado' dépeint quelqu'un de svelte et agile. 'Flaco' crée une image de fragilité et de manque de nourriture.
🎨 Comparaison visuelle

'Delgado' signifie mince, généralement d'une manière saine ou attrayante. 'Flaco' signifie maigre, suggérant souvent une mauvaise santé.
⚠️ Erreurs courantes
Quiero un sándwich con jamón flaco.
Quiero un sándwich con jamón fino (o delgado).
'Flaco' se réfère presque toujours aux personnes ou aux animaux qui sont maigres. Pour les tranches fines de nourriture, 'fino' (fin/mince) ou 'delgado' est correct.
La modelo es bonita pero muy flaca.
La modelo es bonita pero muy delgada.
Bien qu'un mannequin puisse effectivement être 'flaca', utiliser 'delgada' est le terme le plus neutre et respectueux. 'Flaca' peut sonner critique ou jugeant.
📚 Grammaire associée
Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :
🏷️ Mots-clés
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : Delgado vs Flaco
Question 1 sur 2
Pour complimenter un ami sur sa remise en forme, vous devriez dire : 'Te ves muy ___.'
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
Alors, quel est le problème avec 'fino' ?
'Fino' signifie 'fin', 'délicat' ou 'mince' mais pour les objets, pas pour le corps des gens. Pensez à 'una línea fina' (une ligne fine), 'jamón fino' (jambon finement tranché), ou 'un vino fino' (un vin fin). Cela peut aussi décrire quelqu'un comme 'raffiné' ou 'élégant' dans ses manières, mais pas physiquement mince.
Est-ce que 'flaco' peut être positif ?
Oui, mais cela dépend beaucoup de la région et du ton. Dans des endroits comme l'Argentine et l'Uruguay, 'Flaco' et 'Flaca' sont des surnoms très courants et affectueux ou des façons d'attirer l'attention de quelqu'un, similaires à 'mon pote' ou 'mec'. En dehors de ces régions, il est plus sûr de s'en tenir à sa signification de 'maigre'.
Est-ce que 'delgado' est toujours un compliment ?
Pas nécessairement un compliment, mais c'est presque toujours neutre. C'est une façon factuelle et respectueuse de dire que quelqu'un est mince. Cela ne devient un compliment que lorsque vous ajoutez un contexte, comme '¡Te ves muy delgado y saludable!' (Tu as l'air si mince et en bonne santé !).

