Inklingo

el cóleravsla cólera

el cólera

/el KOH-leh-rah/

|
la cólera

/la KOH-leh-rah/

Niveau :B1Type :near-synonymsDifficulté :★★★☆☆

💡 Règle rapide

La règle :

"El cólera" est la maladie. "La cólera" est la rage.

Astuce mnémotechnique :

Retenez : El pour Enfermedad (maladie). La pour La rage (la colère intense).

Exceptions :
  • C'est une règle fixe sans exceptions courantes. Le sens dépend entièrement de l'article (el/la).

📊 Tableau comparatif

Contexteel cólerala cóleraPourquoi ?
Field of UseMedicina, historiaPsicología, literatura"El cólera" belongs to the world of health, while "la cólera" belongs to the world of emotions.
What it isUna enfermedad bacterianaUna emoción humanaOne is a physical ailment, the other is a powerful feeling.
Example ContextHablar de una epidemiaHablar de una discusiónYou'd use 'el cólera' to discuss a public health crisis and 'la cólera' to describe someone's reaction in a fight.

✅ Quand utiliser « el cólera » / la cólera

el cólera

La maladie bactérienne infectieuse, le choléra.

/el KOH-leh-rah/

Faire référence à la maladie

El cólera se transmite por agua contaminada.

El cólera se transmite a través del agua contaminada.

Dans un contexte médical ou historique

Hubo una terrible epidemia de cólera en el siglo XIX.

Hubo una terrible epidemia de cólera en el siglo XIX.

Discuter de la prévention ou du traitement

La vacuna contra el cólera es muy importante en esa región.

La vacuna contra el cólera es muy importante en esa región.

la cólera

L'émotion de colère intense, de rage ou de fureur.

/la KOH-leh-rah/

Décrire une colère intense

Sintió una cólera inmensa al descubrir la traición.

Sintió una inmensa cólera al descubrir la traición.

Comme synonyme de 'fureur' ou 'colère'

El discurso del político desató la cólera de la multitud.

El discurso del político desató la cólera de la multitud.

Dans des contextes littéraires ou formels

La Ilíada comienza con la cólera de Aquiles.

La Ilíada comienza con la cólera de Aquiles.

🔄 Exemples contrastés

Décrire le problème principal d'une ville

Avec « el cólera » :

En esa época, el problema de la ciudad era el cólera.

En esa época, el problema de la ciudad era el cólera (la maladie).

Avec « la cólera » :

En esa época, el problema de la ciudad era la cólera.

En esa época, el problema de la ciudad era la cólera (la rage de ses citoyens).

La différence : Changer l'article de 'el' à 'la' fait passer la crise d'une urgence de santé publique à un désordre social et une colère généralisés.

Parler de l'impact d'une figure historique

Avec « el cólera » :

Su llegada al campamento trajo el cólera.

Su llegada al campamento trajo el cólera.

Avec « la cólera » :

Su llegada al campamento trajo la cólera.

Su llegada al campamento trajo la cólera.

La différence : 'El cólera' signifie qu'il a littéralement transporté et propagé la maladie. 'La cólera' signifie que sa présence a rendu tout le monde furieux.

🎨 Comparaison visuelle

Écran divisé montrant la différence entre el cólera (une maladie) et la cólera (la rage).

'El' cólera est une maladie que l'on peut attraper. 'La' cólera est une émotion que l'on peut ressentir.

⚠️ Erreurs courantes

Erreur :

La epidemia de la cólera fue devastadora.

Correction :

La epidemia de el cólera fue devastadora.

Pourquoi :

Lorsqu'on fait référence à la maladie, il faut utiliser l'article masculin 'el', même si cela semble étrange après 'la epidemia de'. En français, on dirait 'l'épidémie de choléra', mais en espagnol, la règle du genre du nom prime ici.

Erreur :

Su traición me llenó de el cólera.

Correction :

Su traición me llenó de cólera / de la cólera.

Pourquoi :

L'émotion de rage ou de fureur est toujours féminine ('la'). Utiliser 'el' ici impliquerait incorrectement que vous étiez rempli d'une maladie.

📚 Grammaire associée

Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :

🏷️ Mots-clés

🔗 Paires associées

El cura vs La cura

Type : near-synonyms

El Papa vs La papa

Type : near-synonyms

El frente vs La frente

Type : near-synonyms

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : El cólera vs La cólera

Question 1 sur 2

Un médico en el siglo 19 podría decir: 'Debemos detener la expansión de...'

🏷️ Tags

Near-SynonymsIntermediateGrammar Concepts

Questions Fréquemment Posées

Are there other Spanish words that change meaning with 'el' or 'la'?

Oui, pas mal d'autres ! C'est une catégorie de mots bien connue en espagnol. Quelques exemples courants sont 'el cura' (le prêtre) contre 'la cura' (le remède), et 'el Papa' (le Pape) contre 'la papa' (la pomme de terre).

Is the pronunciation the same for both?

Oui, le mot 'cólera' se prononce exactement de la même manière dans les deux cas. La seule différence que vous entendrez est l'article 'el' ou 'la' devant, c'est pourquoi prêter attention à ce petit mot est si important.