Inklingo

úlcera

OOL-seh-rah/ˈulθeɾa/

úlcera signifie ulcère en espagnol (une plaie sur la peau ou à l'intérieur du corps).

ulcère

Aussi : plaie, mal
NomfB1
Une illustration en gros plan d'une petite plaie circulaire rouge sur un lambeau de peau.

📝 En Action

El médico me dijo que tengo una úlcera en el estómago.

A2

Le médecin m'a dit que j'avais un ulcère à l'estomac.

El estrés constante puede causar una úlcera gástrica.

B1

Le stress constant peut causer un ulcère gastrique.

La corrupción es la úlcera de nuestra sociedad.

C1

La corruption est le mal de notre société.

Connexions de Mots

Synonymes

  • llaga (plaie/blessure)
  • herida (blessure)

Antonymes

Collocations Courantes

  • úlcera de estómagoulcère d'estomac
  • úlcera pépticaulcère gastrique
  • tener una úlceraavoir un ulcère

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "úlcera" en espagnol :

ulcère

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : úlcera

Question 1 sur 3

Quel article est correct pour 'úlcera' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
ulcerar(causer un ulcère)Verbe
ulceroso(ulcéreux)Adjectif
ulceración(ulcération)Nom
🎵 Rimes
vulnera
📚 Étymologie

Du latin 'ulcera', qui est le pluriel de 'ulcus' signifiant plaie ou ulcère.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: ulcerFrench: ulcère

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

'Úlcera' fait-il toujours référence à une condition médicale ?

La plupart du temps, oui. Cependant, il peut être utilisé de manière figurative pour décrire quelque chose qui corrompt ou détruit lentement un système, comme 'la úlcera de la corrupción'.

'Úlcera' est-il utilisé pour une simple coupure ?

Non, pour une simple coupure ou éraflure, utilisez le mot 'herida'.

Est-ce le même mot en Amérique Latine et en Espagne ?

Oui, le sens est identique. La seule différence est la prononciation du 'c' (comme 's' en Amérique Latine et comme 'th' en Espagne).