aduana
“aduana” signifie “douane” en espagnol (agence gouvernementale ou bureau aux frontières).
douane
Aussi : bureau de douane
📝 En Action
Tuvimos que esperar una hora en la aduana del aeropuerto.
A2Nous avons dû attendre une heure à la douane de l'aéroport.
¿Tienes algo que declarar en la aduana?
B1Avez-vous quelque chose à déclarer à la douane ?
El agente de la aduana revisó cuidadosamente mi pasaporte.
B1L'agent de douane a soigneusement vérifié mon passeport.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "aduana" en espagnol :
douane→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : aduana
Question 1 sur 3
Si vous êtes dans un aéroport et que vous voyez un panneau 'Aduana', que faites-vous probablement ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
De l'arabe 'ad-diwan', qui signifiait registre, bureau ou conseil. Fait intéressant, c'est la même racine qui nous a donné le mot 'divan' (un canapé), qui faisait à l'origine référence à une longue banquette dans une salle de conseil.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'aduana' est la même chose que 'frontera' ?
Pas tout à fait. 'La frontera' est la ligne de démarcation physique entre deux pays. 'La aduana' est le bureau ou l'agence spécifique qui contrôle les marchandises et l'argent qui franchissent cette frontière.
Dois-je utiliser 'aduana' pour le contrôle des passeports ?
Techniquement, 'Control de Pasaportes' ou 'Inmigración' concerne les personnes, tandis que 'Aduana' concerne les objets et les taxes. Cependant, dans de nombreux aéroports, ils sont situés dans la même zone.
Pourquoi le mot est-il si similaire à 'diván' (canapé) ?
Ils partagent une racine arabe signifiant 'bureau' ou 'salle de conseil'. L'un est venu désigner l'activité qui s'y déroulait (douane), et l'autre le meuble qui s'y trouvait (un divan/canapé).