anestesia
“anestesia” signifie “anesthésie” en espagnol (substance ou état médical).
anesthésie
Aussi : engourdissement
📝 En Action
El dentista me puso anestesia local para quitarme la muela.
A2Le dentiste m'a fait une anesthésie locale pour m'enlever la dent.
Todavía siento la cara dormida por la anestesia.
B1J'ai toujours la sensation que ma bouche est engourdie à cause de l'anesthésie.
La cirugía se realizó con anestesia general.
B2La chirurgie a été réalisée sous anesthésie générale.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : anestesia
Question 1 sur 3
Quel verbe est le plus couramment utilisé lorsqu'un médecin administre une anesthésie ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du grec ancien 'anaisthesia', qui signifie 'absence de sensation ou de sentiment'. Il combine 'an-' (sans) et 'aisthesis' (sensation).
Première attestation : 18th century (modern medical use)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'anestesia' fait seulement référence au médicament ?
Cela peut faire référence à la fois au médicament lui-même et à l'état d'engourdissement ou d'inconscience pendant une procédure.
Comment dit-on 'Je suis engourdi' ?
Vous pouvez dire 'Estoy anestesiado' (Je suis anesthésié) ou plus couramment 'Estoy dormido' (en faisant référence à la partie spécifique du corps).
Est-ce que 'anestesista' est la même chose que 'anestesiólogo' ?
Oui, les deux font référence au spécialiste médical. 'Anestesiólogo' est le titre médical le plus formel, tandis que 'anestesista' est courant dans le langage quotidien.