ayudaré
“ayudaré” signifie “J'aiderai” en espagnol (Énoncer une action future ou faire une promesse).
J'aiderai
Aussi : J'aiderai
📝 En Action
Si tienes problemas con la tarea, te ayudaré.
A1Si tu as des problèmes avec les devoirs, je t'aiderai.
No te preocupes por el dinero, yo ayudaré a pagar la cuenta.
A2Ne t'inquiète pas pour l'argent, j'aiderai à payer l'addition.
Sé que es un trabajo duro, pero lo terminaré y te ayudaré inmediatamente después.
B1Je sais que c'est un travail difficile, mais je le finirai et je t'aiderai juste après.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "ayudaré" en espagnol :
j'aiderai→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ayudaré
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement « ayudaré » ?
📚 Plus de ressources
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe espagnol 'ayudar' vient du verbe latin *adiutare*, qui était une forme intensive de *adiuvare* signifiant 'aider, soutenir ou assister'. Il est utilisé en espagnol depuis le Moyen Âge.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre « ayudaré » et « voy a ayudar » ?
Les deux signifient « J'aiderai ». « Voy a ayudar » (Je vais aider) est souvent utilisé pour les plans à très court terme et est très courant à l'oral en espagnol. « Ayudaré » (futur simple) est utilisé pour des projets un peu plus éloignés, des promesses ou des déclarations sur l'avenir, et est généralement plus formel ou littéraire.
La forme « ayudaré » est-elle irrégulière ?
Non. Le verbe 'ayudar' est complètement régulier. Vous prenez l'infinitif ('ayudar') et vous ajoutez les terminaisons standard du futur (-é, -ás, -á, etc.).