detenerla
“detenerla” signifie “l'arrêter” en espagnol (interrompre le mouvement d'une personne).
l'arrêter, l'arrêter
Aussi : l'arrêter (sens légal), la retarder
📝 En Action
Ella corría muy rápido y fue imposible detenerla.
A2Elle courait très vite et il était impossible de l'arrêter.
Si la hemorragia no para, tenemos que detenerla pronto.
B1Si l'hémorragie ne s'arrête pas, nous devons l'arrêter bientôt.
La policía tiene una orden para detenerla.
B1La police a un mandat pour l'arrêter.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "detenerla" en espagnol :
la retarder→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : detenerla
Question 1 sur 2
Dans la phrase 'Quiero detenerla', à quoi 'la' fait-il référence ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient de 'detener', qui vient du latin 'detinere'. C'est une combinaison de 'de-' (loin/en bas) et 'tenere' (tenir). Fondamentalement, cela signifie 'tenir en arrière' ou 'retenir', ce qui est très similaire au français 'détendre' (dans son sens ancien de retenir).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'detenerla' peut signifier 'l'arrêter' (sens légal) ?
Oui ! Bien que cela signifie souvent arrêter physiquement quelqu'un en mouvement, dans un contexte légal, c'est le mot standard pour 'arrêter' ou 'placer en détention'.
Pourquoi 'la' est-il à la fin et non au début ?
En espagnol, lorsque le verbe est à sa forme de base 'infinitive' (terminant par -ar, -er, ou -ir), vous devez attacher les pronoms d'objet comme 'la' à la fin du mot. C'est différent du français où l'on dit 'l'arrêter' (pronom avant le verbe).