difusión
“difusión” signifie “propagation” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
propagation, diffusion
Aussi : dissémination, sensibilisation
📝 En Action
La difusión de la noticia fue inmediata gracias a las redes sociales.
B1La diffusion de la nouvelle fut immédiate grâce aux réseaux sociaux.
El museo busca la difusión de la cultura local.
B2Le musée cherche la promotion de la culture locale.
Necesitamos mejores canales de difusión para nuestro anuncio.
C1Nous avons besoin de meilleurs canaux de diffusion pour notre publicité.
diffusion
Aussi : dispersion
📝 En Action
La difusión de los gases es un proceso natural.
C1La diffusion des gaz est un processus naturel.
La difusión de la luz a través del cristal era hermosa.
C1La dispersion de la lumière à travers le verre était magnifique.
Estudiamos la difusión de partículas en el líquido.
C2Nous avons étudié la diffusion des particules dans le liquide.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : difusión
Question 1 sur 3
Quelle est la manière correcte de dire 'la propagation de l'information' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'diffusio', qui vient d'un mot signifiant 'verser' ou 'fondre'. Il suggère l'idée de quelque chose qui s'écoule dans toutes les directions.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'difusión' signifie seulement radio et télévision ?
Non. Bien qu'il soit utilisé pour la diffusion, il fait également référence à la propagation générale de toute idée, nouvelle, ou même de particules physiques comme les gaz ou la lumière.
S'écrit-il avec un 'f' ou deux ?
En espagnol, il s'écrit toujours avec un seul 'f' (difusión), contrairement au français 'diffusion'.
Est-ce que 'difusión' est un mot formel ?
Il est légèrement plus formel que 'compartir' (partager), mais il est très courant dans les milieux professionnels, éducatifs et médiatiques.

