haría
“haría” signifie “Je ferais / Je fabriquerais” en espagnol (Quand le locuteur est « yo » (je)).
Je ferais / Je fabriquerais, il/elle ferait / vous feriez (formel)
Aussi : ferait / ferions / feriez / feraient
📝 En Action
Si tuviera más dinero, haría un viaje por el mundo.
B1Si j'avais plus d'argent, je ferais un voyage autour du monde.
¿Qué haría usted en mi situación?
A2Que feriez-vous dans ma situation ?
Ella dijo que haría la tarta para la fiesta.
B1Elle a dit qu'elle ferait le gâteau pour la fête.
Yo no le haría esa pregunta a mi jefe.
A2Je ne poserais pas cette question à mon patron.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : haría
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement « haría » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient d'une combinaison de la forme infinitif du verbe, « hacer », et des anciennes terminaisons de l'imparfait du verbe « haber ». Ainsi, « hacer » + « ía » est devenu la forme conditionnelle « haría ». « Hacer » lui-même vient du mot latin « facere », signifiant « faire ».
Première attestation : Evolved in Late Latin / early Spanish, solidifying around the 12th-13th centuries.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre « haría » et « haré » ?
« Haría » signifie « je/il/elle ferais » et est utilisé pour les situations imaginaires ou conditionnelles. Par exemple, « Si ganara la lotería, haría una fiesta » (Si je gagnais à la loterie, je ferais une fête). « Haré » signifie « je ferai » et concerne les choses que vous prévoyez de faire dans le futur, comme « Mañana haré la compra » (Demain, je ferai les courses). C'est la différence entre le conditionnel et le futur simple en espagnol.
Est-ce que « haría » peut signifier à la fois « je ferais » et « il ferait » ?
Oui ! Au conditionnel présent, la forme verbale pour « yo » (je) et « él/ella/usted » (il/elle/vous formel) est la même. Vous pouvez généralement déterminer de qui il s'agit grâce au contexte de la conversation. Si vous devez être plus clair, vous pouvez ajouter le pronom : « Yo haría... » ou « Él haría... ».