Inklingo

hombros

OHM-brohs/ˈombɾos/

hombros signifie épaules en espagnol (La partie du corps qui relie le bras au torse.).

épaules

NommA1
Une illustration simple de style livre d'histoires du haut du corps d'une personne, vue de côté, montrant clairement l'épaule arrondie reliant le bras au torse.

📝 En Action

Ella tiene los hombros anchos y fuertes.

A1

Elle a des épaules larges et fortes.

Me puse la mochila sobre los hombros antes de empezar la caminata.

A2

J'ai mis le sac à dos sur mes épaules avant de commencer la randonnée.

Cuando estoy triste, mi amigo siempre me ofrece su hombro para llorar.

B1

Quand je suis triste, mon ami offre toujours son épaule pour que je pleure.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • dolor de hombrosdouleur aux épaules
  • mover los hombrosbouger les épaules

Expressions & Idiomes

  • encogerse de hombrosmontrer de l'indifférence, hausser les épaules
  • cargar sobre sus hombrosporter un fardeau ou une responsabilité

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "hombros" en espagnol :

épaules

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : hombros

Question 1 sur 2

Quelle expression décrit correctement l'action de hausser les épaules ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
hombro(épaule (singulier))Nom
hombrito(petite épaule (diminutif))Nom
🎵 Rimes
escombrosasombros
📚 Étymologie

Le mot vient du latin *umerus* (ou *humerus*), qui signifiait également 'épaule'. Le 'h' initial en espagnol est muet, mais il a été ajouté il y a longtemps pour refléter l'orthographe latine originale.

Première attestation : Around the 13th century in its current form.

Cognats (Mots apparentés)

Italian: omeroFrench: épaule

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'hombros' commence-t-il par un 'h' s'il est muet ?

Le 'h' est un vestige de la racine latine du mot (*humerus*). Bien que le son ait été perdu au fil du temps en espagnol, la lettre est conservée pour des raisons orthographiques historiques. Vous ne devez jamais prononcer le 'h' dans 'hombros'.

Peut-on utiliser 'hombros' au sens figuré de la même manière que 'shoulders' en anglais (par exemple, 'épaules de géants') ?

Oui, absolument. Le sens figuré de porter une responsabilité ('cargar sobre sus hombros') ou de se tenir sur le travail des prédécesseurs est courant et reflète l'usage français ('s'appuyer sur les épaules de géants').