importaría
im-por-tah-REE-ah
/im.poɾˈta.ɾi.a/
Cette illustration met en évidence l'importance hypothétique d'une action ou d'un objet — quelque chose qui 'compterait'.
importaría(Verbe)
compterait
?Importance hypothétique
,cela vous dérangerait
?Utilisé dans les questions polies : 'Vous dérangerait-il ?'
serait important
?Hypothetical statement
📝 En Action
¿Te importaría cerrar la puerta, por favor?
A2Cela vous dérangerait-il de fermer la porte, s'il vous plaît ?
Si fuera gratis, no me importaría ir.
B1Si c'était gratuit, cela ne me dérangerait pas d'y aller.
Dijo que no le importaría esperar hasta mañana.
B1Il a dit que cela ne lui poserait aucun problème d'attendre jusqu'à demain.
💡 Points de grammaire
Les requêtes polies
Utiliser 'importaría' dans une question (ex: ¿Te importaría ?) est l'une des manières les plus polies de demander à quelqu'un de faire quelque chose. Cela adoucit considérablement la requête, bien plus qu'en français où l'on utilise souvent le conditionnel simple (ex: 'Voulez-vous').
Le conditionnel pour les hypothèses
La terminaison '-ía' signifie que l'action est conditionnelle ou hypothétique : 'Cela se produirait si...' (ex: 'No importaría si lloviera' - Cela n'aurait pas d'importance s'il pleuvait). C'est similaire à l'utilisation du conditionnel en français ('cela compterait').
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le présent pour la politesse
Erreur : “¿Te importa cerrar la puerta?”
Correction : ¿Te importaría cerrar la puerta? Le conditionnel ('importaría') est beaucoup plus poli que le présent ('importa'). En français, on ferait l'erreur inverse en utilisant le présent ('Est-ce que ça vous dérange ?') au lieu du conditionnel ('Est-ce que ça vous dérangerait ?').
⭐ Conseils d''utilisation
Attention au sujet
Rappelez-vous que 'importar' fonctionne comme 'gustar'. Ce qui compte est le sujet du verbe, et la personne à qui cela importe est le complément d'objet indirect (me, te, le, nos, les). C'est différent du français où le sujet est généralement la personne ('vous dérangerait').

L'action d'amener des marchandises d'un endroit à un autre, comme des produits ou des données, est ce que signifie 'importerait'.
importaría(Verbe)
importerait
?Biens, produits ou données
introduirait
?From a foreign source
📝 En Action
Si cambiaran la ley, la empresa importaría más coches eléctricos.
B2Si la loi changeait, l'entreprise importerait plus de voitures électriques.
Yo importaría esos datos a la nueva base de clientes.
C1J'importerais ces données dans la nouvelle base de clients.
💡 Points de grammaire
Le commerce hypothétique
Dans ce contexte, 'importaría' est souvent utilisé pour décrire des actions planifiées qui dépendent de conditions futures (ex: 'Nous importerions X si Y se produisait'). C'est une utilisation directe du conditionnel pour exprimer une possibilité future liée à une condition.
⭐ Conseils d''utilisation
Le contexte est essentiel
Si la phrase concerne des marchandises, le commerce ou des fichiers numériques, 'importaría' signifie 'importerait'. Si elle implique des sentiments ou des opinions, cela signifie 'compterait' ou 'dérangerait'.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : importaría
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'importaría' pour formuler une requête polie ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi utilise-t-on 'importaría' au lieu de 'importa' pour poser une question polie ?
L'utilisation du conditionnel ('importaría') adoucit considérablement la question. Cela rend la requête hypothétique ('Cela vous dérangerait-il, en théorie ?') plutôt qu'une question directe, parfois exigeante, au présent ('Est-ce que ça vous dérange ?'). C'est une manière clé pour l'espagnol d'exprimer la politesse, similaire à notre utilisation du conditionnel en français.
Comment savoir si 'importaría' signifie 'compterait' ou 'importerait' ?
Regardez l'objet du verbe. Si la phrase parle de produits, de marchandises ou de données, cela signifie 'importerait'. Si la phrase utilise un pronom (me, te, le, nos) et fait référence à des sentiments ou des conséquences, cela signifie 'compterait' ou 'dérangerait'.