legión
“legión” signifie “légion” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
légion
Aussi : unité de l'armée
📝 En Action
La legión romana marchó hacia el norte.
B1La légion romaine marcha vers le nord.
Él sirvió en la legión durante cinco años.
B1Il a servi dans la légion pendant cinq ans.
Las legiones eran la columna vertebral del ejército.
B2Les légions étaient l'épine dorsale de l'armée.
légion
Aussi : foule, multitude
📝 En Action
El artista tiene una legión de seguidores en las redes sociales.
B2L'artiste a une légion d'abonnés sur les réseaux sociaux.
Una legión de voluntarios ayudó después de la tormenta.
B2Une légion de volontaires a aidé après la tempête.
Hay una legión de problemas que debemos resolver.
C1Il y a une légion de problèmes que nous devons résoudre.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "legión" en espagnol :
légion→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : legión
Question 1 sur 3
Laquelle de ces options est la manière correcte de dire 'la légion' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'legio', qui vient de 'legere' (choisir ou collecter). À l'origine, il désignait la sélection d'hommes pour l'armée.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'legión' fait référence uniquement à l'armée romaine ?
Non. Bien que cela ait commencé avec Rome, cela peut faire référence à des unités militaires modernes (comme la Légion Étrangère française) ou, de manière figurative, à tout grand groupe de personnes (comme des fans).
'Legionarios' est-il le pluriel de 'legión' ?
Non. 'Legiones' est le pluriel de 'legión' (les groupes). 'Legionarios' fait référence aux soldats individuels (légionnaires) au sein du groupe.
Pourquoi y a-t-il un accent sur le 'o' ?
L'accent indique que l'accentuation se trouve sur la toute dernière syllabe. En espagnol, les mots se terminant par 'n' ont généralement l'accentuation sur l'avant-dernière syllabe, nous avons donc besoin de l'accent pour déroger à cette règle.

