llévame
yé-va-me
/ʝeˈβa.me/
Utilisez "llévame" lorsque vous demandez à quelqu'un de vous emmener quelque part, comme demander une voiture.
llévame(Contraction (Verb + Pronoun))
Emmène-moi
?transport vers un lieu
,Amène-moi
?transport vers l'emplacement du locuteur
Donne-moi un passage
?informal request
📝 En Action
Llévame al aeropuerto, por favor.
A1Emmène-moi à l'aéroport, s'il te plaît.
Si vas al centro, ¿me puedes llevarme?
A2Si tu vas au centre-ville, peux-tu m'emmener ?
No me dejes aquí, llévame contigo.
A2Ne me laisse pas ici, emmène-moi avec toi.
💡 Points de grammaire
Impératif Affirmé + Pronom
Lorsque vous donnez un ordre direct, le pronom ('me' dans ce cas) se colle directement à la fin du verbe. 'Lleva' (impératif) + 'me' (moi) = 'Llévame'.
La Règle de l'Accentuation
Lorsque vous attachez un ou plusieurs pronoms à un impératif, vous devez ajouter un accent pour maintenir l'accent tonique sur la syllabe d'origine. L'accent tombe sur la partie 'llé', ce qui donne 'llévame'.
❌ Erreurs Courantes
Oublier l'Accent
Erreur : “Llevame”
Correction : Llévame. Sans l'accent, l'accent tonique se déplace vers la syllabe 'va', changeant la prononciation et le rendant incorrect.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec 'Por Favor'
Comme 'llévame' est un ordre direct, cela peut paraître exigeant. Adoucissez-le toujours avec 'por favor' (s'il te plaît) ou formulez-le comme une question ('¿Puedes llevarme...?') à moins de parler à un ami très proche.

Utilisez "llévame" lorsque vous demandez à quelqu'un de vous porter physiquement, peut-être parce que vous êtes fatigué.
llévame(Contraction (Verb + Pronoun))
Porte-moi
?soulever ou soutenir physiquement
Soutiens-moi
?figurative sense of emotional support
📝 En Action
Estoy tan cansado que ya no puedo caminar; llévame.
B1Je suis si fatigué que je ne peux plus marcher ; porte-moi.
Llévame en tus brazos como cuando era niña.
B1Porte-moi dans tes bras comme quand j'étais petite.
⭐ Conseils d''utilisation
Le Contexte est Clé
L'interlocuteur comprend si vous voulez dire 'm'emmener' ou 'me porter physiquement' en fonction entièrement de la situation. Si vous êtes devant un taxi, cela signifie 'emmène-moi'. Si vous venez de vous casser la jambe, cela signifie 'porte-moi'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : llévame
Question 1 sur 2
Laquelle de ces phrases est grammaticalement correcte et montre l'accentuation obligatoire ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'llévame' et 'tráeme' ?
'Llévame' signifie 'Emmène-moi (loin d'ici)' ou 'Emmène-moi (vers un autre endroit)'. 'Tráeme' (de 'traer') signifie 'Apporte-moi (quelque chose vers l'endroit où je suis maintenant)'. Les deux impliquent un mouvement, mais 'llevar' met l'accent sur le mouvement loin de l'endroit actuel, et 'traer' met l'accent sur le mouvement vers l'endroit actuel.
Pourquoi 'llévame' a-t-il un accent ?
L'espagnol accentue la plupart des verbes sur l'avant-dernière syllabe. Lorsque vous ajoutez le pronom court 'me', le mot gagne soudain une syllabe supplémentaire, et l'accent tonique essaie naturellement de se déplacer. L'accent ('é') est placé pour forcer l'accent tonique à rester sur la syllabe d'origine du verbe 'lleva', assurant que le mot sonne comme un ordre.