morirás
“morirás” signifie “tu mourras” en espagnol (En s'adressant à quelqu'un que l'on connaît bien (forme tú)).
tu mourras
Aussi : tu vas mourir
📝 En Action
Si sigues bebiendo esa agua, morirás.
B1Si tu continues à boire cette eau, tu mourras.
Dicen que el amor nunca muere, pero tú morirás de frío si no te abrigas.
B2On dit que l'amour ne meurt jamais, mais tu vas mourir de froid si tu ne te couvres pas bien.
No te preocupes, no morirás por un pequeño resfriado.
A2Ne t'inquiète pas, tu ne mourras pas d'un petit rhume.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "morirás" en espagnol :
tu mourras→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : morirás
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement « morirás » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *morīrī*, qui signifie « mourir ». Le mot espagnol a conservé le sens fondamental et a fait évoluer ses schémas de conjugaison au fil du temps.
Première attestation : Old Spanish (around the 11th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi « morirás » est-il utilisé de manière si dramatique et exagérée ?
Parce que le futur implique une certitude, utiliser « morirás de risa » (tu mourras de rire) est une manière puissante d'exprimer une émotion extrême, garantissant à l'interlocuteur de comprendre l'intensité de la situation (par exemple, « C'est tellement drôle que ça pourrait te tuer »).
Est-ce que « morirás » est une forme régulière du futur ?
Oui, spécifiquement pour le futur, *morir* suit le modèle régulier, en ajoutant la terminaison « -ás » à l'infinitif. Cependant, le verbe *morir* lui-même est très irrégulier dans d'autres temps (comme le présent « muero » et le participe passé « muerto »).