Inklingo

objeción

ohb-heh-SYOHNoβxeˈθjon

objeción signifie objection en espagnol (désaccord formel ou contestation).

objection

Aussi : protestation, contestation
NomfB1
Une illustration simple de deux personnes stylisées se faisant face. Une personne lève une main ouverte, paume vers l'avant, vers l'autre personne, symbolisant une objection ou une contestation formelle.

📝 En Action

El abogado levantó una objeción durante el juicio.

B2

L'avocat a soulevé une objection pendant le procès.

Si tienes alguna objeción a mi plan, dímela ahora.

B1

Si vous avez une objection à mon plan, dites-le-moi maintenant.

Su única objeción fue el alto precio del viaje.

B1

Sa seule réserve (ou objection) était le prix élevé du voyage.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • aceptación (acceptation)
  • aprobación (approbation)

Collocations Courantes

  • presentar una objecióndéposer/soumettre une objection
  • levantar una objeciónsoulever une objection (souvent légal)
  • poner objecionesobjecter / émettre des objections

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : objeción

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement le nom 'objeción' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
objetar(objecter)Verbe
objetable(objectable)Adjectif
🎵 Rimes
cancióncondiciónnación
📚 Étymologie

Vient du mot latin *obiectio*, qui signifiait 'un placement contre' ou 'une accusation.' Il combine le préfixe *ob-* (contre) et la racine de *jacere* (jeter). Le mot signifie donc littéralement 'jeter quelque chose contre' une idée ou une proposition.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

English: objectionFrench: objection

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

¿Por qué 'objeción' lleva acento (tilde)? (Pourquoi 'objeción' porte-t-il un accent ?)

L'accent sur le 'o' est nécessaire car les mots espagnols se terminant par -n, -s ou une voyelle sont normalement accentués sur l'avant-dernière syllabe. Comme l'accent tonique dans 'objeción' tombe fortement sur la dernière syllabe (-ción), nous devons utiliser l'accent pour indiquer cette exception à la règle d'accentuation normale.