pensábamos
pen-SAH-bah-mos
/penˈsaβamos/
Référence Rapide
📝 En Action
Cuando éramos niños, pensábamos que volar era imposible.
A2Quand nous étions enfants, nous avions l'habitude de penser qu'il était impossible de voler.
Pensábamos en el problema mientras caminábamos por el parque.
B1Nous pensions au problème pendant que nous marchions dans le parc.
No sabíamos dónde estaba, pero pensábamos que estaría cerca.
B2Nous ne savions pas où c'était, mais nous pensions que ce serait proche.
💡 Points de grammaire
La forme « Nous »
Ce mot est toujours utilisé lorsque le sujet de l'action est « nous » (nosotros/nosotras). Il indique que le groupe était en train de penser.
Fonction du temps de l'Imparfait
L'imparfait (terminaison en -aba/-ía) est utilisé pour décrire des actions qui étaient continues, habituelles, ou qui servaient d'arrière-plan dans le passé. Il décrit comment les choses étaient.
❌ Erreurs Courantes
Imparfait vs. Passé Simple (Pretérito Perfecto Simple)
Erreur : “Utiliser « pensamos » (nous avons pensé/nous avons décidé à un moment donné) lorsque vous voulez dire « pensábamos » (nous étions en train de penser/nous avions l'habitude de penser).”
Correction : « Pensábamos » décrit l'état de la pensée ; « pensamos » décrit un moment unique et achevé de pensée ou de décision.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation pour l'arrière-plan
Utilisez « pensábamos » pour planter le décor ou décrire un état d'esprit qui se déroulait lorsqu'une autre action (généralement au passé simple) l'a interrompu : « Pensábamos [arrière-plan] cuando ella gritó [interruption]. »
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pensábamos
Question 1 sur 2
Quelle expression française capture le mieux le sens de « Pensábamos que el concierto ya había terminado » ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi « pensar » change-t-il de radical au présent (pienso) mais pas dans « pensábamos » ?
« Pensar » est un verbe à alternance vocalique (e→ie) uniquement aux temps présents (présent de l'indicatif et du subjonctif). L'imparfait, qui forme « pensábamos », est toujours régulier pour tous les verbes en -ar, ce qui signifie que le radical « pens- » ne change jamais.
« Pensábamos » est-il seulement utilisé pour les pensées mentales ?
Bien que sa signification première soit mentale, « pensábamos » est également fréquemment utilisé pour parler des projets ou des intentions que nous avions dans le passé : « Pensábamos ir a la playa » signifie « Nous avions l'intention d'aller à la plage ».