Inklingo

pensábamos

nous pensions?une pensée ou un processus mental continu dans le passé
Aussi :nous avions l'habitude de penser?a habitual past belief or opinion,nous pensions (action ponctuelle ou état)?describing a past state of mind or plan

pen-SAH-bah-mos

/penˈsaβamos/
VerbeA2regular (in this tense) ar
neutral
Une illustration colorée montrant deux personnages de livre d'histoires simples assis côte à côte, tous deux l'air contemplatif. Une seule grande bulle de pensée les relie, symbolisant une pensée partagée ou collective. À l'intérieur de la bulle se trouve une simple ampoule lumineuse.

Référence Rapide

infinitivepensar
past Participlepensado
gerundpensando

📝 En Action

Cuando éramos niños, pensábamos que volar era imposible.

A2

Quand nous étions enfants, nous avions l'habitude de penser qu'il était impossible de voler.

Pensábamos en el problema mientras caminábamos por el parque.

B1

Nous pensions au problème pendant que nous marchions dans le parc.

No sabíamos dónde estaba, pero pensábamos que estaría cerca.

B2

Nous ne savions pas où c'était, mais nous pensions que ce serait proche.

Connexions de Mots

Synonymes

  • creíamos (nous croyions)
  • meditábamos (nous méditions/réfléchissions)

Collocations Courantes

  • pensábamos que sínous pensions que oui
  • pensábamos hacer algonous avions l'intention de faire quelque chose

💡 Points de grammaire

La forme « Nous »

Ce mot est toujours utilisé lorsque le sujet de l'action est « nous » (nosotros/nosotras). Il indique que le groupe était en train de penser.

Fonction du temps de l'Imparfait

L'imparfait (terminaison en -aba/-ía) est utilisé pour décrire des actions qui étaient continues, habituelles, ou qui servaient d'arrière-plan dans le passé. Il décrit comment les choses étaient.

❌ Erreurs Courantes

Imparfait vs. Passé Simple (Pretérito Perfecto Simple)

Erreur :Utiliser « pensamos » (nous avons pensé/nous avons décidé à un moment donné) lorsque vous voulez dire « pensábamos » (nous étions en train de penser/nous avions l'habitude de penser).

Correction : « Pensábamos » décrit l'état de la pensée ; « pensamos » décrit un moment unique et achevé de pensée ou de décision.

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation pour l'arrière-plan

Utilisez « pensábamos » pour planter le décor ou décrire un état d'esprit qui se déroulait lorsqu'une autre action (généralement au passé simple) l'a interrompu : « Pensábamos [arrière-plan] cuando ella gritó [interruption]. »

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

yopensara/pensase
él/ella/ustedpensara/pensase
nosotrospensáramos/pensásemos
vosotrospensarais/pensaseis
ellos/ellas/ustedespensaran/pensasen
pensaras/pensases

present

yopiense
él/ella/ustedpiense
nosotrospensemos
vosotrospenséis
ellos/ellas/ustedespiensen
pienses

indicative

preterite

yopensé
él/ella/ustedpensó
nosotrospensamos
vosotrospensasteis
ellos/ellas/ustedespensaron
pensaste

imperfect

yopensaba
él/ella/ustedpensaba
nosotrospensábamos
vosotrospensabais
ellos/ellas/ustedespensaban
pensabas

present

yopienso
él/ella/ustedpiensa
nosotrospensamos
vosotrospensáis
ellos/ellas/ustedespiensan
piensas

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : pensábamos

Question 1 sur 2

Quelle expression française capture le mieux le sens de « Pensábamos que el concierto ya había terminado » ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi « pensar » change-t-il de radical au présent (pienso) mais pas dans « pensábamos » ?

« Pensar » est un verbe à alternance vocalique (e→ie) uniquement aux temps présents (présent de l'indicatif et du subjonctif). L'imparfait, qui forme « pensábamos », est toujours régulier pour tous les verbes en -ar, ce qui signifie que le radical « pens- » ne change jamais.

« Pensábamos » est-il seulement utilisé pour les pensées mentales ?

Bien que sa signification première soit mentale, « pensábamos » est également fréquemment utilisé pour parler des projets ou des intentions que nous avions dans le passé : « Pensábamos ir a la playa » signifie « Nous avions l'intention d'aller à la plage ».