pidió
“pidió” signifie “il/elle a demandé” en espagnol (demande générale).
il/elle a demandé, vous avez demandé
Aussi : il/elle a commandé, il/elle a sollicité
📝 En Action
Ella pidió un café con leche.
A1Elle a commandé un café au lait.
El niño le pidió un juguete a su mamá.
A2Le garçon a demandé un jouet à sa mère.
El jefe pidió el informe para el lunes.
B1Le patron a demandé le rapport pour lundi.
Disculpe, ¿usted me pidió la hora?
B1Excusez-moi, m'avez-vous demandé l'heure ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pidió
Question 1 sur 1
Votre ami vous raconte ce qui s'est passé au restaurant hier. Quelle phrase est correcte ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin « petere », qui avait plusieurs significations comme « chercher », « viser », « attaquer » et « demander ». Avec le temps, le sens de « demander » est devenu principal en espagnol. C'est un cousin direct du mot français « pétition ».
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi le « e » de « pedir » se transforme-t-il en « i » dans « pidió » ?
« Pedir » est un verbe irrégulier. Au passé simple (pretérito), le « e » de sa racine change en « i » pour les formes « il/elle/vous (formel) » et « ils/elles/vous (pluriel) ». C'est un changement orthographique qui aide à maintenir la prononciation du mot. Vous devez simplement mémoriser ce modèle pour les verbes comme « pedir », « servir » (sirvió) et « repetir » (repitió).
Puis-je utiliser « ordenó » au lieu de « pidió » pour parler de commander de la nourriture ?
Oui, vous le pouvez. « Él ordenó una hamburguesa » est tout à fait correct et tout le monde vous comprendra. Cependant, dans une conversation quotidienne et décontractée, « pidió » est beaucoup plus courant et sonne plus naturel.