respiración
“respiración” signifie “respiration” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
respiration, respiration

📝 En Action
Después de correr, mi respiración estaba muy agitada.
A2Après avoir couru, ma respiration était très agitée.
La respiración lenta ayuda a calmar los nervios.
B1La respiration lente aide à calmer les nerfs.
technique de respiration
Aussi : respiration artificielle, ventilation artificielle
📝 En Action
El instructor enseñó una técnica de respiración para relajarse.
B1L'instructeur a enseigné une technique de respiration pour se détendre.
El paramédico inició la respiración de salvamento.
B2Le secouriste a commencé la respiration de sauvetage.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "respiración" en espagnol :
respiration artificielle→ventilation artificielle→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : respiración
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'respiración' dans le contexte d'un effort physique ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *respiratio*, qui signifie 'un respirer à nouveau' ou 'une pause'. Il combine le préfixe *re-* (signifiant 'à nouveau' ou 'en arrière') et le verbe *spirare* (signifiant 'respirer' ou 'souffler'). C'est très similaire à l'étymologie française de 'respiration'.
Première attestation : Around the 13th century in Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Cuál es la diferencia entre 'respiración' y 'aliento'?
'Respiración' fait référence à l'ensemble du processus ou de l'acte de respirer (inspirer et expirer). 'Aliento' fait généralement référence à l'air qui est expiré, ou à la présence physique du souffle (comme dans 'mauvaise haleine').
Since 'respirar' is a verb, why is 'respiración' feminine?
Les noms espagnols qui se terminent par le suffixe -ción (comme 'canción', 'nación', 'situación') désignent presque toujours une action ou un résultat et sont presque toujours féminins. C'est un modèle très fiable à retenir, tout comme en français avec '-tion' !

