Inklingo

aliento

ah-LYEN-toh/aˈljento/

aliento signifie souffle en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

souffle

Aussi : halitose
NommA1
Vue de profil d'un personnage de dessin animé simplifié expirant doucement une bouffée d'air blanc, stylisée et visible.

📝 En Action

Tomé un aliento profundo antes de saltar a la piscina.

A2

J'ai pris une profonde inspiration avant de sauter dans la piscine.

El corredor se quedó sin aliento después de la carrera.

A2

Le coureur était essoufflé après la course.

Siempre mastico chicle para evitar el mal aliento.

A1

Je mâche toujours du chewing-gum pour éviter la mauvaise haleine.

Connexions de Mots

Synonymes

  • respiración (l'acte de respirer)
  • aire (air)

Collocations Courantes

  • tomar alientoprendre une respiration
  • mal alientomauvaise haleine

Expressions & Idiomes

  • quedarse sin alientoêtre essoufflé ou stupéfait

encouragement

Aussi : moral, espoir
NommB1
Une scène de livre d'histoires simplifiée montrant une figure souriante plaçant une main de soutien sur l'épaule d'une figure plus petite, qui semble réconfortée et encouragée.

📝 En Action

Sus palabras de aliento me ayudaron a no rendirme.

B1

Ses paroles d'encouragement m'ont aidé à ne pas abandonner.

El equipo necesita un poco de aliento de los aficionados.

B1

L'équipe a besoin d'un peu de moral/d'encouragement de la part des supporters.

Recuperó el aliento y decidió seguir adelante con el proyecto.

B2

Il a retrouvé son moral/sa force et a décidé d'aller de l'avant avec le projet.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • desánimo (découragement)

Collocations Courantes

  • dar alientodonner du courage/encourager
  • perder el alientoperdre espoir/moral

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "aliento" en espagnol :

encouragementespoirhalitosemoralsouffle

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : aliento

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'aliento' pour signifier 'encouragement' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
alentar(encourager, applaudir)Verbe
alentador(encourageant)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe espagnol ancien 'alentar', qui lui-même dérivait du latin vulgaire 'anhelare', signifiant 'haleter' ou 'souffler bruyamment'. Il a toujours été lié à l'acte physique de respirer.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: alentoFrench: haleine

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'aliento' et 'respiración' ?

'Aliento' fait référence à l'air lui-même (la bouffée d'air, ou l'odeur), tandis que 'respiración' fait référence à l'*action* continue de respirer. Pensez à 'aliento' comme le nom pour l'air, et à 'respiración' comme le nom pour le processus. C'est comme la différence entre 'le souffle' et 'la respiration' en français.

Pourquoi 'aliento' est-il masculin bien qu'il se termine par '-o' ?

'Aliento' est masculin (el aliento) car la grande majorité des noms espagnols se terminant par '-o' sont masculins. Il n'y a pas d'exception pour ce mot.