intento
in-TEN-toh
/inˈtento/
Intento (Nom) : Représente une 'tentative' ou un 'essai' (l'acte d'essayer).
intento(Nom)
tentative
?L'acte d'essayer de faire quelque chose
,essai
?Utilisé comme nom, ex: 'donner un essai'
effort
?When referring to the exertion put into a task
📝 En Action
Después de varios intentos, finalmente lo logré.
A2Après plusieurs tentatives, j'ai finalement réussi.
Hizo un intento de llamar, pero nadie contestó.
B1Il a fait une tentative d'appel, mais personne n'a répondu.
Vale la pena hacer el intento.
B1Cela vaut la peine de faire la tentative / Ça vaut la peine d'essayer.
💡 Points de grammaire
C'est une Chose, Pas une Action
Pensez à 'intento' comme une 'chose' – spécifiquement, 'une tentative'. Comme c'est un nom, vous le verrez souvent avec des mots comme 'un' (un), 'el' (le), ou 'varios' (plusieurs).
Associé à 'Hacer'
En espagnol, on ne 'donne' pas un essai, on en 'fait' un. Le verbe partenaire le plus courant pour 'intento' est 'hacer' (faire). Par exemple, 'hacer un intento'.
❌ Erreurs Courantes
Confondre avec le Verbe
Erreur : “Hizo intento de abrir la puerta.”
Correction : Hizo un intento de abrir la puerta. (Il a fait une tentative d'ouvrir la porte.) Puisque 'intento' est ici une 'chose' (un nom), il a besoin d'un article comme 'un' devant lui.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer la Réussite
Pour dire que vous avez réussi du premier coup, utilisez l'expression 'al primer intento'. Par exemple : '¡Lo conseguí al primer intento!' (J'ai réussi du premier coup !).

Intento (Verbe : J'essaie) : Représente l'action 'j'essaie' (première personne du singulier au présent de 'intentar').
intento(Verbe)
j'essaie
?Exprimer son propre effort
,je tente
?Une manière légèrement plus formelle de dire 'j'essaie'
📝 En Action
Intento hablar español todos los días.
A1J'essaie de parler espagnol tous les jours.
No sé si funcionará, pero lo intento.
A2Je ne sais pas si ça va marcher, mais j'essaie.
Intento no pensar en el problema.
B1J'essaie de ne pas penser au problème.
💡 Points de grammaire
Comment l'Utiliser
C'est la forme 'je' du verbe 'intentar'. Pour dire que vous essayez de faire quelque chose, suivez simplement 'intento' par la forme de base d'un autre verbe. Par exemple, 'Intento correr' (J'essaie de courir).
❌ Erreurs Courantes
Ajouter des Mots Inutiles
Erreur : “Intento a leer el libro.”
Correction : Intento leer el libro. Contrairement au français 'essayer de', le verbe espagnol 'intentar' se connecte directement au verbe suivant. Pas besoin de 'a' ou 'de'.
⭐ Conseils d''utilisation
'Intentar' vs. 'Probar'
Utilisez 'intento' lorsque vous parlez de faire un effort pour faire quelque chose. Utilisez le verbe 'probar' lorsque vous 'essayez' quelque chose, comme de la nourriture ou des vêtements. 'Intento cocinar' (J'essaie de cuisiner) contre 'Pruebo la sopa' (Je goûte la soupe).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : intento
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'intento' pour signifier 'une tentative' (le nom) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la façon la plus simple de savoir si 'intento' est le nom ou le verbe ?
Regardez s'il y a un petit mot juste avant. Si vous voyez 'un', 'el', 'mi' ou 'su' avant 'intento' (comme 'un intento'), c'est le nom signifiant 'une tentative'. Si 'intento' suit directement 'yo' ou est juste seul comme mot d'action, c'est le verbe 'j'essaie'.
Est-ce que 'intento' est la même chose que 'trato' ?
Ils sont très similaires ! 'Intento' (de 'intentar') et 'trato' (de 'tratar de') signifient tous deux 'j'essaie'. Ils sont souvent interchangeables. 'Intento' peut parfois sembler un peu plus fort, comme si vous faisiez un effort plus déterminé, mais dans la conversation quotidienne, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre.