tratar
trah-TAR
/tɾaˈtaɾ/
Quand vous essayez (tratar) d'accomplir un objectif, comme atteindre une pomme haute.
tratar(Verbe)
essayer
?suivi de 'de' + une action
,tenter
?faire un effort pour faire quelque chose
📝 En Action
Trato de comer más verduras.
A2J'essaie de manger plus de légumes.
Ella trató de llamarte ayer.
A2Elle a essayé de t'appeler hier.
Estamos tratando de arreglar el coche.
B1Nous essayons de réparer la voiture.
💡 Points de grammaire
Le mot magique 'De'
Quand vous utilisez 'tratar' pour dire 'essayer', vous DEVEZ mettre le mot 'de' juste après, avant la prochaine action. C'est comme un pont reliant 'tratar' au verbe.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le pont
Erreur : “Trato estudiar.”
Correction : Trato DE estudiar. Sans 'de', la phrase semble incomplète pour un hispanophone.
⭐ Conseils d''utilisation
Intentar vs. Tratar de
'Intentar' et 'Tratar de' signifient tous deux 'essayer', mais 'Tratar de' implique un peu plus d'effort ou de lutte, tandis que 'intentar' est juste l'intention. Ils sont cependant généralement interchangeables !

Nous devons traiter (tratar) les autres avec gentillesse et respect.
tratar(Verbe)
traiter
?comportement envers quelqu'un
,manier
?s'occuper d'une personne ou d'un objet
adresser
?speaking to someone using formal/informal titles
📝 En Action
Mis jefes me tratan muy bien.
A2Mes patrons me traitent très bien.
Hay que tratar este material con cuidado.
B1Vous devez manier ce matériel avec soin.
¿Cómo te trataron en el hotel?
A2Comment vous ont-ils traité à l'hôtel ?
💡 Points de grammaire
Action Directe
Contrairement au sens de 'essayer' (tratar de), lorsque vous voulez dire 'traiter quelqu'un', vous n'avez pas besoin du mot 'de'. Vous allez directement à la personne ou à la chose. 'Trato a mis amigos' (Je traite mes amis).
⭐ Conseils d''utilisation
Les Manières Sociales
Vous pouvez utiliser 'tratar de tú' (tutoyer) ou 'tratar de usted' (vouvoyer) pour décrire votre niveau de formalité avec quelqu'un.

Ce livre parle de (tratar de) dinosaures.
tratar(Verbe)
parler de
?le sujet d'un livre, d'un film, etc.
,traiter de
?un thème ou un sujet
📝 En Action
Esta película trata de la guerra civil.
B1Ce film parle de la guerre civile.
¿De qué trata el libro?
B1De quoi parle le livre ?
La reunión trató sobre los nuevos precios.
B2La réunion a traité des nouveaux prix.
💡 Points de grammaire
Tratar de vs. Tratarse de
Vous pouvez dire 'El libro trata de...' (Le livre traite de...) OU vous pouvez utiliser la forme réfléchie 'Se trata de...' (Il se traite de...). Cette dernière est très courante lorsque vous ne mentionnez pas le livre/film par son nom, comme dire 'C'est à propos de...' en français.
❌ Erreurs Courantes
Faux Ami 'About'
Erreur : “El libro es sobre de...”
Correction : Bien que vous puissiez utiliser 'sobre' (El libro es sobre...), il est beaucoup plus naturel de dire 'El libro trata de...'.
⭐ Conseils d''utilisation
Résumer des Intrigue
Si quelqu'un vous demande '¿De qué va ?' (De quoi ça parle ?), commencez votre réponse par 'Trata de un hombre que...' (Ça parle d'un homme qui...).

Le médecin va traiter (tratar) la blessure avec un pansement.
tratar(Verbe)
traiter
?soins médicaux ou traitement chimique
,faire affaire avec
?généralement 'tratar con'
📝 En Action
El médico está tratando la infección.
B2Le médecin traite l'infection.
No me gusta tratar con esa empresa.
B2Je n'aime pas faire affaire avec cette entreprise.
⭐ Conseils d''utilisation
Le Contexte Compte
À l'hôpital, 'tratar' est médical. Au bureau, 'tratar con' signifie généralement négocier ou gérer des personnes difficiles.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tratar
Question 1 sur 2
Si vous voulez dire 'J'essaie de dormir', quelle phrase est correcte ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'intentar' et 'tratar de' ?
Les deux signifient 'essayer'. 'Intentar' concerne légèrement plus l'intention, tandis que 'tratar de' souligne l'effort ou le processus. Cependant, dans la conversation quotidienne, ils sont interchangeables à presque 100 %.
Ai-je toujours besoin de 'de' après 'tratar' ?
Non ! N'utilisez 'de' que lorsque vous voulez dire 'essayer de faire quelque chose' ou 'parler de quelque chose'. Si vous voulez dire 'traiter une personne' ou 'traiter une maladie', n'utilisez pas 'de'.