tratar
“tratar” signifie “essayer” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
essayer, tenter

📝 En Action
Trato de comer más verduras.
A2J'essaie de manger plus de légumes.
Ella trató de llamarte ayer.
A2Elle a essayé de t'appeler hier.
Estamos tratando de arreglar el coche.
B1Nous essayons de réparer la voiture.
traiter, manier
Aussi : adresser
📝 En Action
Mis jefes me tratan muy bien.
A2Mes patrons me traitent très bien.
Hay que tratar este material con cuidado.
B1Vous devez manier ce matériel avec soin.
¿Cómo te trataron en el hotel?
A2Comment vous ont-ils traité à l'hôtel ?
parler de, traiter de

📝 En Action
Esta película trata de la guerra civil.
B1Ce film parle de la guerre civile.
¿De qué trata el libro?
B1De quoi parle le livre ?
La reunión trató sobre los nuevos precios.
B2La réunion a traité des nouveaux prix.
traiter, faire affaire avec

📝 En Action
El médico está tratando la infección.
B2Le médecin traite l'infection.
No me gusta tratar con esa empresa.
B2Je n'aime pas faire affaire avec cette entreprise.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "tratar" en espagnol :
adresser→essayer→manier→parler de→porter sur→tenter→traiter→traiter de→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tratar
Question 1 sur 2
Si vous voulez dire 'J'essaie de dormir', quelle phrase est correcte ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'tractare', signifiant traîner, manier ou gérer.
Première attestation : 12th Century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'intentar' et 'tratar de' ?
Les deux signifient 'essayer'. 'Intentar' concerne légèrement plus l'intention, tandis que 'tratar de' souligne l'effort ou le processus. Cependant, dans la conversation quotidienne, ils sont interchangeables à presque 100 %.
Ai-je toujours besoin de 'de' après 'tratar' ?
Non ! N'utilisez 'de' que lorsque vous voulez dire 'essayer de faire quelque chose' ou 'parler de quelque chose'. Si vous voulez dire 'traiter une personne' ou 'traiter une maladie', n'utilisez pas 'de'.



