Comment dire "tenter" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tenter” est “intentar” — utilisez "intentar" pour parler d'un effort général pour faire quelque chose, sans garantie de succès. C'est le sens le plus courant de "tenter" dans le sens d'essayer..
intentar
/een-tehn-TAR//in.tenˈtaɾ/

Exemples
Voy a intentar estudiar hoy por la noche.
Je vais essayer d'étudier ce soir.
¿Por qué no intentamos hablar con el jefe?
Pourquoi n'essayons-nous pas de parler au patron ?
Intentaron abrir la puerta, pero estaba cerrada.
Ils ont essayé d'ouvrir la porte, mais elle était verrouillée.
Raccordement aux actions
Lorsque vous utilisez 'intentar' pour parler du fait d'essayer de faire quelque chose, vous le faites suivre directement par le deuxième verbe à sa forme de base (infinitif), sans avoir besoin de petits mots de liaison comme 'a' ou 'de' (contrairement au français où l'on dirait 'essayer de faire').
Utilisation incorrecte de 'de' ou 'a'
Erreur : “Intento de correr.”
Correction : Intento correr. (N'utilisez ni 'de' ni 'a' entre 'intentar' et le verbe suivant, contrairement au français 'essayer de courir').
tratar
/trah-TAR//tɾaˈtaɾ/

Exemples
Trato de comer más verduras.
J'essaie de manger plus de légumes.
Ella trató de llamarte ayer.
Elle a essayé de t'appeler hier.
Estamos tratando de arreglar el coche.
Nous essayons de réparer la voiture.
Le mot magique 'De'
Quand vous utilisez 'tratar' pour dire 'essayer', vous DEVEZ mettre le mot 'de' juste après, avant la prochaine action. C'est comme un pont reliant 'tratar' au verbe.
Oublier le pont
Erreur : “Trato estudiar.”
Correction : Trato DE estudiar. Sans 'de', la phrase semble incomplète pour un hispanophone.
atraer
ah-trah-EHR/a.tɾaˈeɾ/

Exemples
Su carisma atrae a mucha gente.
Son charisme attire beaucoup de gens.
La nueva tienda atrajo a miles de compradores.
Le nouveau magasin a attiré des milliers d'acheteurs.
Esa profesión no me atrae en absoluto.
Cette profession ne m'attire pas du tout.
Usage figuré
Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'atraer' fonctionne comme 'gustar' (aimer) à l'envers. La chose qui vous attire est celle qui 'attire'. Exemple : 'El libro me atrae' (Le livre m'attire/Je suis intéressé par le livre).
Confondre 'Traer' et 'Atraer'
Erreur : “Utiliser 'traer' quand on veut dire 'attirer l'intérêt'.”
Correction : 'Traer' signifie 'apporter'. Si vous voulez parler d'attrait ou de charme, vous devez utiliser 'atraer'. Exemple : 'La música atrae a los jóvenes' (La musique plaît aux jeunes).
invitar
/een-vee-TAHR//imbiˈtaɾ/

Exemples
La atmósfera tranquila invita a la reflexión profunda.
L'atmosphère tranquille encourage la réflexion profonde.
Su sonrisa invitaba a la confianza.
Son sourire invitait à la confiance.
Sujet Abstrait
Dans ce sens, le sujet de « invitar » est généralement une chose inanimée ou un concept abstrait (comme le silence, l'atmosphère ou un spectacle), et non une personne.
intente
een-TEN-teh/inˈtente/

Exemples
Por favor, intente llegar a tiempo a la reunión.
S'il vous plaît, essayez d'arriver à l'heure à la réunion.
No estoy seguro de que él intente hacerlo.
Je ne suis pas sûr qu'il essaie de le faire.
Si yo intente hablar con el jefe, ¿me ayudaría?
Si j'essaie de parler au patron, m'aiderez-vous ?
Impératif Formel (Usted)
Lorsque vous voulez donner une instruction ou un conseil poli et formel à une personne (usted), vous utilisez 'intente'. Cela signifie 'Essayez !'
Le Mode Subjonctif
'Intente' est également la forme verbale spéciale (présent du subjonctif) utilisée après des expressions d'espoir, de doute ou de nécessité, souvent introduites par 'que' (que). Par exemple : 'Es necesario que él intente...'
Confondre 'intente' et 'intenté'
Erreur : “Utiliser 'intente' lorsque vous voulez dire 'j'ai essayé' (ce qui est 'intenté').”
Correction : 'Intenté' (avec un accent) est le passé pour 'j'ai essayé'. 'Intente' est le présent du subjonctif ou l'impératif formel.
traten
/TRAH-tehn//ˈtɾaten/

Exemples
Por favor, traten de llegar a tiempo.
S'il vous plaît, essayez d'arriver à l'heure.
Espero que traten de terminar la tarea hoy.
J'espère qu'ils essaieront de finir les devoirs aujourd'hui.
Utiliser 'Traten' comme un ordre
Utilisez 'traten' lorsque vous dites à un groupe de personnes de faire quelque chose directement (comme 'Vous tous, essayez !').
La connexion avec 'De'
Quand 'traten' signifie 'essayer de faire quelque chose', vous devez toujours placer le mot 'de' juste après avant la prochaine action. C'est différent du français où l'on dit souvent 'essayer de faire' sans préposition intermédiaire si l'on utilise l'infinitif directement après le verbe conjugué, mais ici, la structure espagnole exige 'de'.
Oublier le 'De'
Erreur : “Traten comer más sano.”
Correction : Traten DE comer más sano. En espagnol, vous avez toujours besoin du 'de' pour lier 'tratar' à l'action suivante, contrairement au français où 'essayer manger' serait incorrect mais où 'essayer de manger' est la forme correcte.
Ne pas confondre "intentar" et "atraer"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





