tentar
“tentar” signifie “tenter” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
tenter
Aussi : allécher
📝 En Action
Ese pastel de chocolate me tienta mucho.
A2Ce gâteau au chocolat me tente beaucoup.
No me tientes con ir a la playa, que tengo que trabajar.
B1Ne me tente pas avec l'idée d'aller à la plage, je dois travailler.
La oferta era tan buena que acabó tentando a los inversores.
C1L'offre était si bonne qu'elle a fini par allécher les investisseurs.
tâtonner, chercher à tâtons
Aussi : tester
📝 En Action
Tentó las paredes en la oscuridad hasta encontrar la puerta.
B2Il tâtonna les murs dans le noir jusqu'à trouver la porte.
El ciego tentaba el suelo con su bastón.
B2L'aveugle tâtonnait le sol avec sa canne.
Antes de comprar la fruta, le gusta tentarla para ver si está madura.
C1Avant d'acheter le fruit, elle aime le toucher pour voir s'il est mûr.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tentar
Question 1 sur 3
Quelle phrase signifie 'Ne pousse pas ta chance' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'temptare', qui signifiait à l'origine manipuler, toucher ou tester quelque chose pour voir comment il se sentait.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'tentar' est un verbe régulier ?
Pas tout à fait. C'est un verbe à 'alternance vocalique', ce qui signifie que le 'e' se transforme en 'ie' lorsque l'on accentue cette partie du mot (comme dans 'yo tiento'). Cependant, il suit les règles régulières des verbes en '-ar' au passé simple.
'Tentar' peut-il signifier 'essayer' ?
Non. Les débutants le confondent souvent avec 'intentar'. Si vous voulez dire 'Je vais essayer d'étudier', utilisez 'Voy a intentar estudiar'.
Que signifie 'tentar el terreno' ?
C'est comme l'expression française 'sonder le terrain' ou 'tester les eaux' avant de prendre une décision.

