Comment dire "manier" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “manier” est “manejar” — utilisez 'manejar' lorsque vous parlez de la conduite d'un véhicule, de la gestion d'une entreprise, d'un budget, d'une situation complexe ou de l'utilisation d'un outil.
manejar
mah-neh-HAHRma.neˈxaɾ

Exemples
Ella sabe manejar presupuestos muy grandes.
Elle sait gérer des budgets très importants.
Es difícil manejar a un equipo tan diverso.
Il est difficile de gérer une équipe aussi diversifiée.
¿Puedes manejar esta máquina sin problemas?
Peux-tu utiliser cette machine sans problème ?
Utiliser 'Manejar' pour les compétences
Utilisez 'saber + manejar' pour parler de la compétence d'utiliser quelque chose (comme un logiciel ou un équipement) : 'Yo sé manejar Excel' (Je sais utiliser Excel).
manipular
mah-nee-poo-larmanipuˈlaɾ

Exemples
Debes manipular los alimentos con las manos limpias.
Vous devez manipuler les aliments avec des mains propres.
Es peligroso manipular cables eléctricos sin protección.
Il est dangereux de manipuler des câbles électriques sans protection.
Alguien intentó manipular la cerradura de la puerta.
Quelqu'un a essayé de falsifier la serrure de la porte.
C'est un verbe régulier
Bonne nouvelle ! Ce verbe suit le modèle standard des verbes en -ar. Aucune modification orthographique surprenante ici.
Confusion avec 'gérer' une situation
Erreur : “Voy a manipular esta situación de negocios.”
Correction : Voy a gestionar esta situación de negocios.
tratar
trah-TARtɾaˈtaɾ

Exemples
Mis jefes me tratan muy bien.
Mes patrons me traitent très bien.
Hay que tratar este material con cuidado.
Vous devez manier ce matériel avec soin.
¿Cómo te trataron en el hotel?
Comment vous ont-ils traité à l'hôtel ?
Action Directe
Contrairement au sens de 'essayer' (tratar de), lorsque vous voulez dire 'traiter quelqu'un', vous n'avez pas besoin du mot 'de'. Vous allez directement à la personne ou à la chose. 'Trato a mis amigos' (Je traite mes amis).
traten
TRAH-tehnˈtɾaten

Exemples
Espero que traten bien a la nueva empleada.
J'espère qu'ils traiteront bien la nouvelle employée.
No traten los libros con descuido.
Ne maniez pas les livres avec négligence.
Le Subjonctif pour les Souhaits
Nous utilisons 'traten' (la forme spéciale) après des mots comme 'espero que' (j'espère que) pour indiquer ce que nous voulons que les autres fassent. C'est similaire à l'utilisation du subjonctif en français après 'j'espère que'.
Confusion entre 'manejar' et 'tratar'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



